1

yop,


Je veux demander des renseignements (prix, frais de ports) à propos de DVDs vendus à cette adresse : http://www.diamonddekkers.com/index2.html

Etant nul en traduction d'anglais courant (pour que me demande soit comprise quand même grin), je demande de l'aide. Voici ce que je voudrais traduire :
Bonjour,

Je souhaiterais connaitre le prix des deux DVD que vous vendez sur ce site, ainsi que le coût des frais de ports pour un envoir vers le France.
Je vous en remercie par avance.
Folco

Donnerait avec mon franglais :
Hi,

I would want to know the price of the two DVDs that you sell on this website, and <<alors là je sèche pour le coup des frais de ports :/ >>
Thanks in advance.
Folco


Voilà, je voudrais juste produire quelque chose de gramaticalement juste et sans contre-sens, sans besoin d'aller chercher dans l'infime nuance académique comme on peut le faire pour de l'anglais soutenu (lettre de motivation, de remerciements ou autres).

Thanks in advance. happy

2

Hi,

I'd like to know the price of two DVDs you're selling on your website, and the shipping fees to send them to France. Thank you,

Pwet.

(c'est un peu "oral" comme langage, mais je suppose que tu veux pas faire un truc soutenu)
avatar
Mind the gap ?

3

Hi,

My nam is Martial, i write you from a country colled france and i need help and ask you to help me and send me dvd prices and your bank account, i will give you twite the price back as i com in your shop on the web. and with that give the shipping costs.
thanks, god bless
avatar
Slammeur (qu'on voit danser, le long des golfes clairs).
Mon blog qui parle de jeux-vidéo

4

Prehisto -> merci, et en écrit juste correct, un peu moins oral pour le coup ?

montreuillois -> merci, génial, j'adopte trifaq

5

Hello,

I would like to know the price of the two DVDs you have for sale on this website, as well as the cost of shipping them to France.

Thanks in advance,
Folco
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

6

Bon ben merci, je vais envoyer ça. En fait j'arrive parfaitement à lire ça quand je le croise sur le net, mais j'ai beaucoup de mal à le mettre en forme moi-même :/

7

C'est normal, le thème est toujours plus difficile que la version ^^
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

8

montreuillois (./3) :
Hi,

My nam is Martial, i write you from a country colled france and i need help and ask you to help me and send me dvd prices and your bank account, i will give you twite the price back as i com in your shop on the web. and with that give the shipping costs.
thanks, god bless



rotfl
Trout are freshwater fish and have under water weapons.
Trout are very valuable and immensely powerful.
Keep away from the trout.
Why should it mean that the fish in the sea are all unable to sing? Fish fish fish fish fish.
I wish that I could get my hands on a dozen fish!