Boo
@_ö
(21:32)  Bienvenue ! - Inscrivez vous pour poster ! -
@Boo + 10 inconnu(s)

Login :  Mot de passe :      Se souvenir de moi.  Mot de passe perdu ?
/!\:: Cliquez ici pour vous inscrire et poster, créer des sujets ou des forums ! ::/!\
 « - 1/1 - » :: Pages
 Index » Forum scolaire » Autres (9r) » lettre de moriv
./Post de départ - lettre de moriv
09.10.2011 - 7
23:39  Einstein - Posté : 09-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

Bonjour,
Pouvez m'aidez a traduire cette lettre de motivation en allemand afin de repondre a une annonce
MErci s'avance
PS : si possible le plus tot sera le mieu car c'est tres urgent
Je vous remercie de votre comprehension

Je suis particulierement intéréssé par votre annonce concernant le poste pour (Nachtdiesnt im Hotel). Je me permet donc de vous adressez ma candidature afin d'intégrer votre magnifique hotel. Actuellement je suis étudiant en classe de terminale. Je suis une personne amical et fiable. Je suis aussi très sociable.
J'ai deja travailler dans un hotel. Cette experience m'a plu et je voudrais recommencer. Je pense donc pouvoir vous satisfaire.

Voici ma traduction :

Ich interessiere mich besonders für deine Stellenangebot um zu Nachtdienst in dein Hotel. Ich erlaube mir,mich an Sie zu wenden meine Kandidatur un zu integrieren euer schön Hotel. Heute, bin ich in den neunten Klasse in Gymnasium. Ich bin ein freundlich und zuverlässige Persone. Ich bin auch gesellig. Ich habe bereits in ein Hotel gearbeiten. Diese Praktukum hat mir gefallen und mochte ich (recommencer. Ich denke daher befriedigendich.

Toute bonne intervention sera la bienvenu



./Publicité AdSense
./1
16.06.2001 - 55190
00:49  squalyl - Posté : 10-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

Ihre Arschangebot interessiere mich, denn ich bin ganz schwul; natürlich wage ich, dieses Anwendungsbrief Ihnen schicken.
Bald werde ich an das Abitur scheitern, doch ich bin trotzdem nett und ehrlich.
Ich habe bereits ein Hotel bestohlen, das war eine wunderschöne Erführung, und ich möchte gern es wieder probieren.

seriously...


For most people, good enough is near enough. For the few, good enough is never enough.
Nspire wiki
CONDUCTEUR Va-et-vient Des QUATRE MANCHE AVEC DES DIODES
./2
03.11.2002 - 9416
00:52  Brunni - Posté : 10-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

Heu la blague on l'a comprise avec The_CUre squalyl, je crois que ça va comme ça...


Avatar fait avec GIMP. Parce que les outils libres ça peut servir à autre chose que casser les pieds aux autres.

"La vie est un grand terrain de jeu. On le sait quand on est enfant mais on l’oublie en grandissant."
./3
16.06.2001 - 55190
00:57  squalyl - Posté : 10-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

vu qu'un nouveau topic a été créé je crois qu'il fallait confirmer que c'est pas sur ce site que la traduction apparaitra

'fin bref


For most people, good enough is near enough. For the few, good enough is never enough.
Nspire wiki
CONDUCTEUR Va-et-vient Des QUATRE MANCHE AVEC DES DIODES
./4
27.04.2006 - 30207
01:02  Zerosquare - Posté : 10-10-2011  @_ö   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

Surtout que quand on est pas capable de traduire un texte aussi simple sans se faire aider, faut peut-être y réfléchir à deux fois avant de postuler pour un job en Allemagne...


Zeroblog

« Tout homme porte sur l'épaule gauche un singe et, sur l'épaule droite, un perroquet. » — Jean Cocteau
./5
17.05.2002 - 36777
01:08  The_CUrE - Posté : 10-10-2011  @_ö   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

C'est pas comme si y avait pas un paquet de conseils en ligne pour savoir comment tourner les phrases, au lieu de pondre un petit-nègre parfaitement risible et attendre qu'internet se bouge à ta place...

Brunni> Pour être franc j'espérais que quelqu'un reposterait ma superbe lettre écrite dans un allemand impeccable, histoire que le message soit bien clair. Surtout qu'il est pas foutu d'écrire allemand, mais il le pige (ou il l'a googletradé, et je suis presque convaincu que sa traduction préliminaire c'est du Babelfish & Co., ça ressemble tellement à rien).
Soit dit en passant, googletrader mon texte est une mauvaise idée, car une partie de l'argot a été censurée ou est mal traduite. Tu perds donc de sa saveur.


"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
CAALGOOONNNNN [DRINKING IS GOOD FOR YOU!] [Dale a tu cuerpo lo que necesita, HEEEEEE MARIJUANA !] (Si Dieu existe il doit me détester...)
./6
13.06.2001 - 67899
10:11  Nil - Posté : 10-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

Einstein (./0) :
Ich interessiere mich besonders für deine Stellenangebot um zu Nachtdienst in dein Hotel.
Sincèrement, as-tu fait de l'allemand ? J'en ai fait 4 ans, et c'était il y a... bordel, ma dernière année c'était il y a 15 ans :'(, et ta phrase ne veux ABSOLUMENT rien dire. Je n'ai plus trop de vocabulaire, mais il me reste quelques éléments de grammaire... Où est la forme verbale dans ton um/zu ? "dein Hotel", mais c'est quoi cette façon de parler ?! Forme polie : Ihren (je ne suis pas sûr du genre de Hotel, par contre, donc la déclinaison est peut-être à revoir).
En tout cas, ce qui a été dit au-dessus est vrai : si tu comptes bosser en Allemagne, il va falloir que TU fasses des efforts. Parce qu'une fois là-bas, avec un responsable qui te donnera des indications en langue de Goethe, tu pourras toujours te brosser pour faire un tour sur Google Translate ou demander sur un forum...


www.brumeries.info

12, rue des Brumeries disponible

Nous sommes de bons jardiniers et yaronet est un merveilleux jardin. (Hippopotame)
./7
03.11.2002 - 9416
11:09  Brunni - Posté : 10-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

The_CUrE (./5) :
Soit dit en passant, googletrader mon texte est une mauvaise idée, car une partie de l'argot a été censurée ou est mal traduite. Tu perds donc de sa saveur.

Yep, malheureusement :( Mon allemand est un reste, que je pratique pas vraiment à part des fois pour les injures. J'essaie quand même, ce sera toujours mieux que Google:
"Votre [annonce de cul?] m'intéresse parce que je suis gay ; je me permets donc naturellement de vous envoyer cette lettre de postulation.
Je vais bientôt rater mon examen de collège, mais je suis pourtant gentil et honnête.
J'ai déjà cambriolé un hôtel, c'était une expérience merveilleuse que j'adorerais essayer à nouveau."


Avatar fait avec GIMP. Parce que les outils libres ça peut servir à autre chose que casser les pieds aux autres.

"La vie est un grand terrain de jeu. On le sait quand on est enfant mais on l’oublie en grandissant."
./8
17.05.2002 - 36777
14:44  The_CUrE - Posté : 10-10-2011  @_ö   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

Nil> Hotel c'est du neutre, das Hotel, donc in Ihre Hotel, et si tu es déjà sur place, in Ihrem Hotel.

C'est presque ça Brunni :

"Votre annonce de merde m'intéresse parce que je suis une grosse fiotte ; j'ose donc naturellement vous envoyer cette lettre de postulation.
Je vais bientôt rater mon bac, mais je suis quand même gentil et honnête.
J'ai déjà cambriolé un hôtel, c'était une expérience merveilleuse que j'adorerais essayer à nouveau."


"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
CAALGOOONNNNN [DRINKING IS GOOD FOR YOU!] [Dale a tu cuerpo lo que necesita, HEEEEEE MARIJUANA !] (Si Dieu existe il doit me détester...)
./9
03.11.2002 - 9416
23:23  Brunni - Posté : 31-10-2011  M   Signaler un abus Signaler un contenu inapproprié

yay :D
Lettre de postulation -> lettre de candidature au fait, je ne trouvais plus le mot.


Avatar fait avec GIMP. Parce que les outils libres ça peut servir à autre chose que casser les pieds aux autres.

"La vie est un grand terrain de jeu. On le sait quand on est enfant mais on l’oublie en grandissant."
./Publicité AdSense
 « - 1/1 - » :: Pages
 Index » Forum scolaire » Autres (9r) » lettre de moriv

./Poster un nouveau message. - Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Login : Mot de passe :

url - image - media  
spoiler - pre - fixed
quote - box - hr
poll - code





Smileys
Smileys perso
Pièce jointe
     Flood control (?) :    
Les messages postés sont la propriété de leurs auteurs. Nous ne sommes pas responsables de leurs contenus.

» yN ©1624 - Aide / Charte / Crédits
42ms | Statistiques