Nil (./3196) :Sinon, "jardin d'enfants" comme en allemand, ou alors "asile" comme en italien.Zerosquare (./3194) :Tout à fait d'accord pour que ça évolue aussi là aussi en parallèle.
Et "l'école maternelle" ? Seules les mères éduquent leurs enfants ?
Et "materner" un enfant ? Seules les mères sont capables de tendresse envers leurs rejetons ?
Etc, etc.
D'ailleurs, les helvètes appellent la maternelle l'école enfantine, ce qui correspond beaucoup mieux.