A mon avis c'est plutot un ragequit qu'autre chose, les 2-3 zones ou il y a une erreur sont les moins regardés.
Edit: ha oui je me disais.
Comment on a pu passer de "Broken Sword" a "Les Chevalier de Baphomet", et surtout "The Smoking Mirror" a "Les Bouchlier de Quesquesafoula"
(sachnat que le sous titre du jeu original est "L'ombre des templiers" (The shadow of the templars) qui a bien plus de sens que le titre (debile) qu'on a en Francais
Bon ok, ya mieux, les USs on eu le premier avec pour titre "Circle of Blood"
Je ... WUT ?
Edit:
Episode 3 "The Sleeping Dragon" -> "Le Manuscrit de Voynich"
Episode 4 "The Angel of Death" -> "Les Gardiens du Temple de Salomon"
je jette l’éponge la
Autre bizzarerie, pourquoi diable l'article sur le moteur des deux premier jeu est ecrit au passé?
https://fr.wikipedia.org/wiki/Virtual_Theatre