MythLe 14/03/2007 à 22:05
Mais le latin qu'on apprend, tout comme le grec ancien, tout comme l'espagnol scolaire aujourd'hui, ne sont que des fractions de langues pratiquées dans un temps et un espace donné. Or, aujourd'hui, on sait que le français du Figaro n'est pas le même que celui des Skyblogs.
Bien sûr, il reste le français académique, de même que l'anglais académique... mais de toute façon, avec le stockage massif qui va évoluer (j'ai du mal à voir une grosse discontinuité entre aujourd'hui et les deux siècles à venir en terme de traitement de l'information), le brassage linguistique sera d'autant plus intéressant qu'il sera marqué et suivi. Ce sera donc plus simple de retrouver les évolutions linguistiques et sémantiques. (après, je dis ça, mais j'y connais rien non plus)