zikzakLe 11/12/2008 à 21:00
Oui car de nos jour il y a des outils puissants pour la production de jeu.
A l'ère de la 2D il fallait un travail de graphiste phénoménal pour l'animation, maintenant les logiciels 3D s'en chargent en très grande partie.
Idem pour la partie sonore, la SNES ne pouvait pas restituer le son de véritable instruments, il fallait s'adapter à ce que la machine pouvait faire.
Beaucoup de choses qui ne sont plus si difficiles de nos jours sur les machines actuelles car il existe des librairies qui le font et ne nécessitent pas qu'on recode les fonctions.
Je ne crois pas qu'il y ait de meilleurs programmeurs chez Nintendo qu'ailleurs pour ma part. Ils ont juste accès au support de BigN de façon plus simple qu'un éditeur tiers, sans compter qu'ils ont certainement accès à d'autres ressources difficilement accessibles pour les autres.
Pour en revenir à la traduction d'une ROM, il faut désassembler celle-ci, revenir à de l'assembleur, modifier le texte si il est facilement identifiable ça va mais si il est codé pour prendre moins de place (compression) alors il faut en plus comprendre algorithme de compression. Non, franchement traduire un jeu n'est pas forcément simple et cela engendre des coûts que personne ne serait réellement prêt à accepter.