67Fermer69
DoOmnimagaLe 25/01/2011 à 17:33
Woah ça dérape ici... désolé d'avoir mal interprété ton post Folco mais c'était pas évident que c'était humoristique quand, historiquement, yAronet n'a pas toujours été un endroit ou les projets TI majeurs (qui font la une sur Ticalc.org) ont toujours été reçu de façon positive, même pendant l'absence de quelqu'un en particulier. Même récemment, quand le projet Java TI-Nspire a été annoncé, le sujet a failli déraper en troll anti-Java (topics/100629-moved-ti-nspire-premieres-impressions/9#241) et quand Ultima est sorti le projet a été dénigré pour être un port du jeu au lieu d'un recodage complet. De plus, chacun des forums ont des façons différente de faire de l'humour des autres, qui risque de soit ne pas être comprise ou d'être mal interprété par certains gens qui ne fréquente pas beaucoup le forum. Reste que vous avez le droit de poster comme vous voulez (du moins, sous les règles de yN) et je ne vous dirai pas comment poster.

Je veux juste rapeller que tout le monde a le droit à l'erreur et si quelqu'un interprète mal un post en particulier sur un forum çe n'est pas une raison pour le traiter comme un KK. Je ne sais pas pour Critor, mais je ne suis pas Français: je suis Canadien/Québécois, donc il peut m'arriver de comprendre des messages anglophones et québécois plus façilement que des messages français, la raison pour laquelle toute mes discussions avec Lionel Debroux sont en Anglais. Ça aurait même pu arriver à l'auteur de nDOOM, si il décidait de chercher avec Google si son projet a été mentionné ailleurs et utilisait Google Translate. Reste que barrière de langage ou pas, il peut arriver à quelqu'un de mal interpréter le message de quelqu'un, surtout en format texte (qui transmet mal le sarcasme, surtout quand les smileys utilisés d'un forum à l'autre pour désigner le sarcasme sont différents) au lieu de vocal et quand il ne connait pas la personne. Au moins, maintenant, je connais le sens de l'humour de Folco. :P