812Fermer814
deletedLe 17/11/2012 à 15:57
Nhut (./810) :
S'appeler programmeur de jeux sur un CV et n'avoir fait qu'une tentative de RPGMaker = dire qu'on est geek alors qu'on ne fait que du Facebook.
Je trouve pas.
Nhut (./810) :
être ce qu'on est
Voilà tout le problème en fait. Ce n'est pas une question d’appellation pour toi, mais d'identité. Quand cette fille utilise le mot 'geek', tu te sens menacé dans ton identité car tu ne veux pas être regroupé avec elle sous le terme 'geek'. Or les mots portent en eux un sens et des concepts implicites, qui impliquent que les interlocuteurs soient bien clairs sur leur sens. On retrouve cette idée dans l'année du dialogue EU-Chine (2012, une série de conf', séminaires, évènements, pour justement échanger ces concepts). Je connais des philosophes qui y ont participé, et ils se sont aperçus que certains problèmes politiques et économiques provenaient d'une incompréhension mutuelle, non pas sur la traduction des mots, mais des concepts associés. Les européens entre eux, avec leur culture commune, n'ont besoin que de traduire mécaniquement. Avec d'autres culture, il faut travailler un peu plus en profondeur.

Pour en revenir au geek, cette fille pensait sans doute être geek, dans le sens le plus récent du mot, à savoir un mordu de nouvelles technos, hipster sur les bords, probablement applefag. Son interlocutrice étant elle aussi du même point de vue a compris ce qu'elle voulait dire. Mais l'indiscret, qui n'a pas les mêmes codes et donc pour qui être geek veut dire totalement autre chose, s'est offusqué et se plaint sur son blog (il aurait pu en parler aux jeunes filles, je pense qu'il aurait pu apprendre des choses sur leur point de vue, le dialogue pacifique a du bon). On touche là à une incompréhension mutuelle qui débouche sur un conflit. Mal moderne, malgré toute notre technologie on n'arrive pas plus à se comprendre les uns les autres, combien de situations tendues auraient pu être résolues par un peu plus de bonne volonté et de dialogue?

C'est quelque chose qui me parait fondamental, le sens des mots n'est pas absolu mais relatif: entre un locuteur et son auditoire, il faut établir des concepts communs pour pouvoir partager la même culture et employer les mots avec leur sens précis. Un exemple est par exemple en science, on utilise souvent des mots employés dans le langage courant avec un sens différent. Le contexte permettra d'aider le locuteur, parler à sa grand-mère ou à des confrères nécessite de faire attention à ce qu'ils vont comprendre en utilisant tel ou tel mot. Autre exemple sportif, des gens à la fac s'inscrivent au club de rugby du jeudi aprèm. Sont-ils des rugbymans? On pourrait dire oui, ils s'entrainent au rugby, jouent des matches, portent le maillot, et une personne lambda serait d'accord. Un joueur de club aura peut-être un avis différent, il verra qu'ils ne savent pas faire une passe à la main ou au pied, buter, dégager le ballon, plaquer, faire une mêlée, lancer en touche, construire un maul, ou faire une passe après contact. Il dira peut-être qu'il faudrait encore quelques saisons pour que notre nouveau joueur apprenne plus de techniques et puisse être appelé rugbyman. (j'en profite pour faire de la pub pour le rugby, les français jouent ce soir à 21h contre l'Argentine et samedi prochain 18h contre le Samoa, sur France 2, et sur France 4 samedi prochain à 15h les françaises jouent contre les USA. Matez le rugby féminin, c'est impressionnant)

TL;DR Pète un coup ça ira mieux, elle parlait pas d'être geek à un geek donc tout va bien. Et la prochaine personne que tu rencontres qui se dit geek parce qu'elle a installé iTunes tu peux lui faire part de ton désaccord en expliquant pourquoi. Mais il faudrait aussi inventer un nouveau mot pour ces gens pour qu'il n'y ait plus de confusion.