11Fermer13
ShyKoopaLe 14/04/2016 à 22:59
Prochainement dans le tableau : la classification des termes selon le contexte, affichage des hiragana à côté des mots en kanji, pour correspondre avec ce que l'on peut trouver dans les jeux de l'époque 8/16-bits (NES, Game Boy, MegaDrive etc.). Ça donnerait ça :
Terme japonais Ecriture en rômaji Traduction
削除(さくじょ) sakujo Suppression
対応(たいおう) taiô Compatibilité
etc...