23Fermer25
ZerosquareLe 13/06/2017 à 00:44
Nil (./23) :
Ben tu as tous les éditeurs qui font de la traduction, les éditeurs de manuels scolaires, les administrations et entreprises qui font des conventions à l'international...
C'est bien ce que je disais : une petite minorité de personnes, qui a déjà des outils pour ce faire depuis longtemps (ça m'étonnerait beaucoup que les traducteurs et autres professionnels de l'écrit aient attendu l'AFNOR pour utiliser des dispositions autres que l'AZERTY standard, et ils connaissent leur clavier par cœur donc ils se fichent de ce qui est imprimé sur les touches).