17944Fermer17946
NhutLe 28/02/2025 à 18:29
Dommage qu'il n'y ait pas eu une version japonaise cheeky

Plus tard quand le "vrai" doublage est arrivé, les comédiens étrangers ont choisi de conserver cet aspect des choses: Laurel et Hardy parlaient dans un français/espagnol/italien/allemand approximatif avec un gros accent anglais tandis que tous les autres personnages parlaient leur langue à la perfection.