En japonais (horizontal) les parentheses virgules et points peuvent etre utilises en 2bytes coding ()、。:;” ” ou 1byte coding (),.:;" ".
A noter aussi que les virgules sont facultatives et il n'y a pas de regles pour definir ou placer ou ne pas placer, mais leur absence peut parfois creer des ambiguites et leur placement hasardeux induire un sens different.
Sinon pour repondre a Godzil et autres, l'espace " " non seulement existe mais il a en plus des utiilsations bien definies dans l'ecriture verticale et horizontale. Ca reste bien sur different semantiquement que dans les langues latines :
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%92%8C%E5%AD%97%E9%96%93%E9%9A%94
La meilleure solution en ce qui concerne les langues asiatiques serait de considerer chaque caractere comme un mot et de sauter de ligne indifferemment comme dans tous les traitements de texte. Par contre je sais pas si c'est simple a implementer.
L'utilisateur peut aussi trouver une regle arbitraire pour imposer des espace et creer des retours de lignes ou carrement inserer des retours de ligne, mais c'est vraiment pas tres elegant ni professionnel.