Zerosquare (./592) :
Je proposerais tout bêtement mot-dièse (ou dièsemot), voire étiquette-dièse (ou diésetiquette / diéstiquette
) pour les plus puristes 
Et on utiliserait uniquement des calculateurs et surtout pas des ordis ?
Je ne vois vraiment pas l'intérêt de traduire mot-à-mot les termes anglais, à part pour donner des néologismes que personne n'a envie d'utiliser
