Bovido :
Ah, j'ai compris ton truc.
En fait, on peut aussi répondre par une expression imagée (ou à la façon des langues flexionnelles), comme on peut répondre par des affixes (façons des langues agglutinantes). Dans le cas de « pleuvoir comme vache qui pisse », il y a « pluvas kiel akvofalo » (il pleut comme une cascade), « ploregas la nubaroj » (ils pleurent (beaucoup), les nuages), « akvegas » (il *eau* fort (?)), « el la ĉielo dissurteriĝas la akvo » « du ciel se répand (sur le sol) l'eau »., etc.
Comme tu le vois, il y a plein d'expressions aisément compréhensibles (pas vraiment des idiotismes) universellement, enfin, j'espère qu'ils sont compréhensibles mes exemples.
Ils sont compréhensibles, mais n'ont aucune origine. Ils sont fades.
Il pleut des chats et des chiens a une origine historique par exemple.
C'est tout bête, mais c'est aussi ce qui fait une langue : son passé. L'esperanto n'en a pas, et ne pourra pas s'en forger un : il est parti d'un mélange trop hétérogène.
Je ne veux pas d'une langue unique. Mais aujourd'hui l'anglais pose un problème parce que si on continue dans cette voie dans 100 ou 200 ans ça restera peut-être la seule langue à être enseignée. Regardez le modèle Irlandais.
L'anglais "pose" problème, donc tu veux le remplacer par un autre : remplacer toute trace de l'anglais dans les écrits internationaux par de l'espéranto ? Dans 100 ou 200, avec un effort comme tu le souhaites, on n'apprendra plus que l'esperanto. On revient au problème :
"je ne veux pas d'une langue unique, mais demain, l'espéranto poserait un problème parce que si..."
Tu ne fais que déplacer le problème, vers une langue qui n'a pas de sens, est purement fonctionnelle (comme dit plus haut). Moi je veux apprendre une langue qui ressemble à quelque chose, qui a une identité, par toutes.
Et vous ne pouvez pas parler anglais sans apprendre un très grand nombre de formules toutes faites et de phrases toutes faites, ce qui revient à raisonner avec des idées toute faites (la mentalité anglosaxonne). Ce qui est bien le principe de la Novlangue.
Non. On peut parler anglais sans apprendre aucune formule. Un exemple tout simple :
http://simple.wikipedia.org/wiki/Main_Page
Les expressions et formules toute faites sont là pour donner du corps à un message, pour lui donner une nuance. De l'ironie, pourquoi pas. De l'agacement...
Ce ne sont pas des "idées toute faites", mais des expressions. Avec elles, tu EXPRIMES un sentiment.
A ce jour, avec l'exemple de la pluie, je n'ai encore vu aucune notion qui exprime un sentiment en espéranto.