Bonjour,
Je viens de finir une version en allemand mais j'ai deux phrases qui ne veulent sensiblement rien dire donc une aide serait la plus appréciée.
Falls mein Vaterland existiert, so ist es kein Staat, und der Staat, dessen Bürger ich bin, ist kein Vaterland. Wenn ich auf die Frage nach meiner Nationalität ohne Zögern antworte, ich bin Deutscher, so optiere ich damit offensichtlich nicht für einen Staat, sondern, für meine Zugehörigkeit zu einem Volk, das keine staatliche Identität mehr besitzt.
J'ai traduit par:
--> Si jamais ma patrie existe, ce n'est donc pas un Etat, et l'Etat, duquel je suis le citoyen, n'est pas ma patrie. (j'ai enlevé le Wenn) Je réponds sans hésitation à la question de ma nationalité, je suis Allemand, mais évidemment je ne considère pas cela pour un Etat mais pour mon appartenance à un peuple, qui ne détient aucune identité de l’Etat.
Enfin voilà, je trouve ma traduction horrible
Merci de votre aide