1

Bonjour, je m'appelle Tetia et je suis en seconde, je cherche à savoir si vous pouvez traduire ce que j'ai ecris s'il vous plait? voilà les phrases...

Wir fanden unser zimmer, die sehr groB und geräumig waren.

Die Burg Hohenzollern war so groß und von großer Schönheit.

Wir entdeckten eine Vielzahl von Sportwagen.

Es hat mehrere Attraktionen.

Voilà Merci beaucoup!!!

2

tetia (./1) :
Bonjour, je m'appelle Tetia et je suis en seconde, je cherche à savoir si vous pouvez traduire ce que j'ai ecris s'il vous plait? voilà les phrases...

Traduire? Tu veux dire corriger? Ou tu veux qu'on te traduise tes phrases en français? confus

(Soit dit en passant qu'on écrit "j'ai écrit" et pas "j'ai ecris"…)
Wir fanden unser zimmer, die sehr groB und geräumig waren.

"unsere Zimmer" (et "groß", pas "groB", évidemment wink)
Die Burg Hohenzollern war so groß und von großer Schönheit.

Ça m'a l'air correct, même si "von großer Schönheit" sonne bizarre.
Wir entdeckten eine Vielzahl von Sportwagen.

Ça m'a l'air correct.
Es hat mehrere Attraktionen.

Cette phrase est correcte en elle-même, mais à quoi se réfère "Es"? Si c'est un "es" impersonnel, on mettrait plutôt "Es gibt mehrere Attraktionen." ou "Es gab mehrere Attraktionen." selon le contexte. (La tournure "Es hat" pour "il y a" existe en Suisse, mais sonne bizarre ailleurs.)
avatar
Mes news pour calculatrices TI: Ti-Gen
Mes projets PC pour calculatrices TI: TIGCC, CalcForge (CalcForgeLP, Emu-TIGCC)
Mes chans IRC: #tigcc et #inspired sur irc.freequest.net (UTF-8)

Liberté, Égalité, Fraternité