smeet Le 14/01/2002 à 17:15 Allez, si on ne devait en choisir qu'un, ce serait...
Partons du principe ou le doublage est bien fait :
- de l'emotion, du sentiment,
- du bon lipsing
- doublage fidele aux dialogues originaux
- pas d'economie de doubleur
- pas de coupure, pas de changeemnt de musique
Et que le sous-titrage est bien fait :
- lettres assez grosses,
- explications des jeux de mots intraduisibles
- couleurs differentes pour les situations differentes
- bon timing
- traduction fidele aux dialogues originaux.
- sous-titrage des chansons
Je sais, c'est dur de choisir.
[edit]Edité par smeet le 14-01-2002 à 17:16:44[/edit]
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 14/01/2002 à 17:55 Doublage est bien fait :
- de l'emotion, du sentiment,
- du bon lipsing
- doublage fidele aux dialogues originaux
- pas d'economie de doubleur
- pas de coupure, pas de changeemnt de musique
- explications des jeux de mots intraduisibles par sous-titrage
- sous-titrage des chansons pour le karaoke
ms bon doublage bien fait c impossible
ALASKA premiere album "watertight"
premiere sortie du label furne-records
dispo
ici PpHd Le 14/01/2002 à 19:29 Dans tes reves peut etre.
kim Le 14/01/2002 à 19:51 ca me fait penser y'a akira qui est bien fait pour ca, avec le capsule mode (sur les dvd) : c'est sous-titré, et en plus t'as des capsules qui apparaissent des que y'a une affiche sur l'ecran où c'est ecrit en japonais => images originales. En plus ce mode explique certains trucs sur le Japon des fois c trop bien fait. Pour moi c'est le meilleur moyen d'avoir tout ce qu'on veut

Il n'a pas de mots
Décrire son mépris
Perdre les rênes
Il a perdu la foi
smeet Le 24/01/2002 à 17:12 L'ideal doit etre en fait de parler japonais courremment, de connaitre la culture, l'histoire, les animes qu'ils ont vu etant petit, avoir lu les mangas, etc.
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
bref d'etre jap !!
mais si nous etions jap serions nous aussi interessé par tout ca ??
ALASKA premiere album "watertight"
premiere sortie du label furne-records
dispo
ici smeet Le 24/01/2002 à 17:37 Bonne remarque.
Peut etre.
Mais je crois qu'il y aurait moins de chances.-
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 25/01/2002 à 10:44 Bah, je prefere etre Francais que Jap.
smeet Le 18/02/2002 à 10:55 Ben, la bouffe francaise et les animes japonaises, quoi demander de plus ?
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
palpa Le 18/02/2002 à 16:42 moa je suuis pour UN BON DOUBLAGE !
un doublage ki conserve les particules aprs les noms deja...
smeet Le 18/02/2002 à 16:45 Oui.
Mais regarde :
Tu aimerais qu'ils preservent les san et chan et kun et compagnie.
Puis tu aimerais qu'ils ne traduisent pas sensei, sempai, et ce genre de choses.
Tant qu'on y est, pourquoi traduire tanuki par "raton laveur", pourquoi traduire les specialites culinaires comme miso, tempuras, etc.
Pourquoi traduire "genki dama" par "auto cuiseur" et "kotatsu" par "table chauffante" puisque ce n'est pas exactement la meme chose.
Finalement, tu en arriveras a vouloir de la vo.
Surtout le jour ou tu comprendras les jeux de mots. (j'espere y arriver un jour)
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 19/02/2002 à 15:45 C'est pas demain la veille. Et puis un bon doublage doit faire resortir les jeux de mots.
C'est pas facile je sais.
smeet Le 19/02/2002 à 16:08 Oui.
Mais quand dans love hina, ils fabriquent un detecteur de tortue (kame) et qu'ils tombent sur un pot (kame aussi), tu l'expliques comment ?
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 19/02/2002 à 16:13 Faut reflechir. je vais reflechir.
smeet Le 20/02/2002 à 16:09 Y'a trop de connotation culturelle.
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 20/02/2002 à 16:13 Ben, on peut faire du doublage a rallonge. genre la version traduite passe a 30 minutes, histoire de tout reordonner.
smeet Le 20/02/2002 à 16:21 Tu regrette pas deja la connerie que tu viens de dire ????
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 21/02/2002 à 11:51 Non. Je suis pour le doublage bien fait. Et puis ca doit etre pire de traduire les 'bons dialogues' francais dans une autre langue.
smeet Le 21/02/2002 à 12:35 regarde les bds traduites !!
as tu deja lu iznogoud dans une autre langue ?
ou asterix a la rigueur ?
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 21/02/2002 à 17:03 J'ai vu Asterix dans une autre langue. Ca c'est sur !
Et Tintin aussi. Et Lucky Luke, Et.
Pkoi tu me fais raconter ca ?
smeet Le 22/02/2002 à 14:40 Compare la qualite des dialogues d'Asterix en francais et en une autre langue (Tintin, on s'en fout, les dialogues ne comptent pas mis a part les injures de Hadock, bel et bien intraduisibles, d'ailleurs)
Gosciny en anglais, ca le fait moins.
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 22/02/2002 à 15:42 La langue anglaise est nulle. Le Francais c'est genial, y'a tout plein de nuance et mille facons d'exprimer sa pensee. On y arrivera.
smeet Le 22/02/2002 à 18:06 MAis le francais et le japonais sont trop differents :
le francais est tres "hierarchique", "vertical", chaque mot a un sens litteral, une connotation, un sens culturel, un sous-entendu, etc.
le japonais est beaucoup plus horizontal : chaque mot represente un concept. Quand on ouvre un dicco japonais francais, chaque mot japonais est traduit par au moins 3 ou 4 mots francais.
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.
PpHd Le 26/02/2002 à 17:55 Ah ! C'est dur la richesse francaise.
Faut traduire Kame directment par TortuePot.
smeet Le 28/02/2002 à 13:34 Ca n'a rien a voir avec la richesse,ce sont juste deux logiques differentes.
et tu es satisfait de ta reponse ?
Cinq font un et un font cinq : le tout est UNITE.
C'est dans l'incompréhension que je suscite que je trouve ma raison d'être.
Je suis moi, et je le suis parce que les autres ne le sont pas, et que ce sont eux qui forment ma personne.
Inconscience et déraison sont source d'imagination.
Au delà de ma conscience et de mon inconscient, mes rêves créent la réalité.