1

Coucou les gens ! Excusez moi, je ne suis plus trop au courant d dernières news sur la GP.
Mais y'a une traduction complète (anglaise ou française) de Astinishia story ?
Car si oui, ca m'interesse rudement, sinon je me vois pas jouer à un rpg sans rien comprendre....

2

Pour l'instant je ne pense pas qu'il y en ait mais le jeu est quand même jouable en coréen smile
BessaB Traductions : http://www.bessab.net/
T.R.A.F : http://traf.romhack.org/

3

Faut le dire vite, c'est vrai que j'ai avancé, mais là je suuis bloqué de chez bloqué.
avatar
"Baissez les yeux mon divin père, je ne suis qu'un grain de poussière" La Fille d'Octobre - Sur ma Lune

Vous chercher d'un hôtel de charme à Paris ? Les Hôtels du Pré

Association Retro-gaming Connexion : http://www.retro-gc.fr Retrouvez nous aussi sur FaceBook!
Mes achats et mes ventes.

4

oue en coréen c'est sympa 5 minutes!!! et dire que j'ai acheté le jeux parcque la rumeur disait qu'on aurait une traduction tres bientot...pour fevrier si je me souvient bien!!
tant pis pour moi je prendrai dorénavent les rumeurs un peu + a la legere!! (surtout le 1er avril: par exemple KOF GP32 smile )
avatar

5

la trad n'est pas une rumeur, seulement sonnori est super exigent sur la qualité de la traduction, elle a deja du etre recommencée...
Yenaphe point info

6

je di pas que la traduction est une rumeur mais que les dates sont à titres indicatifs pas 100% sures
avatar

7

Vu comment ça se passe au niveau amateur pour les traductions de jeu, c'est facile de comprendre qu'il ne PEUVENT pas donner non plus de date s'ils veulent faire une traduction de qualité.
BessaB Traductions : http://www.bessab.net/
T.R.A.F : http://traf.romhack.org/

8

et pour la traduc française, qqun sait ou ça en est ? smile

9

J'ai le droit d'utiliser mon jocker ? wink
BessaB Traductions : http://www.bessab.net/
T.R.A.F : http://traf.romhack.org/

10

non grin

11

Maiseuh Jocker quand même
BessaB Traductions : http://www.bessab.net/
T.R.A.F : http://traf.romhack.org/

12

snif, vs travaillez sur quoi ?

est ce qu il serait possible de faire un patch avc juste les menus de traduits rapidement ?

13

j'ai vu sur le site du bon ptit gars qui fait la traduc francaise de asr (je me souviens plus de son nom et qu'il me pardonne)
il expliquait que ca traduc pour l'instant serait seulement valable pour les menus et interface et qu'il attend la sorti de la traduc anglaise officiel pour commencer de traduire les dialogue
disdadidup

14

bah ouais mais ca fait 3 mois ca, il y a tant de menu et interfaces que ca ? (dsl je me rends pas compte du travail a fournir...)

15

ouais mais apparemment y fait pas mal de traduc en meme temps...
de toute facon avoir que les menus en francais pour un rpg ca aide mais on comprend toujours pas l'histoire...
disdadidup

16

bah perso, j ai juste besoin de savoir ce que je fais, apres comprendre l histoire n est pas ma priorité

17

Rpg sans histoir c'est plat comme un femme sans pointrine tongue mais il ne reste pas moin bon .... lol tout comme elle lolol

dsl ca fai rire que moi
scotch
"a bas la hierarchy"...................."A BAS LA HIERARCHY!!!!!!!! pour tout ce qui sont dans les forum"........... a bas la hierarchy pour tout ce qu'on les mains moites !!