1

Ring Age, ca sort cette année, c'est migon tout plein, c'est en japonais, donc on n'y comprendra rien grin

http://www.takuyogame.ne.jp/products/ringage/index.html

ralogo.jpg

ragamen03.jpg

ragamen06.jpg

ragamen07.jpg

2

trop dommage que ce ne soit pas traduit.
Les news et tests indispensables sur consoles portables et téléphones mobiles sont sur : http://www.pockett.net/

3

Ben l'époque bénie des traductions est finie, il faut se faire une raison sad

4

Il y a eu une epoque benie pour cela ? grin
avatar
la passion du jeux vidéo retro et alternatif, du retrogaming, , des pratiques retro videoludique etc...

5

Oui, Sega Europe a fait de gros efforts pour les localisations, surtout pour les modes 50/60 Hz, ce qui était loin d'être une généralité à l'époque smile

6

Moi je me souviens surtout de Shenmue tout en anglais.....
Par contre Capcom VS SNK en français, comment que je m'en tamponne le coquillard !
avatar
la passion du jeux vidéo retro et alternatif, du retrogaming, , des pratiques retro videoludique etc...

7

Pfff tu insistes avec ton Shenmue roll

Franchement le niveau d'anglais demandé n'était pas si élevé que cela ! N'importe quel lycéen pouvait le finir les doigts ds le nez (dont moi ^^)

8

ouaip c'est vrai pocket, shenmue ne demandait pas un niveau d'anglais extrême (pourtant je ne suis pas bon en anglais embarrassed )... en outre, il ne faut pas oublier que le carnet de notes de ryo était lui, traduit en français grin

9

Bah oui smile

10

Oui mais dans Shenmue..... bon ok j'arrete ! grin
avatar
la passion du jeux vidéo retro et alternatif, du retrogaming, , des pratiques retro videoludique etc...

11

hum laught

12

le carnet d'adresses de ryo dans ma version est en anglais

13

Shenmue 2 alors ?

14

oui

15

ah oui moi j'ai que le1 faudrait d'ailleurq que je m'achete le 2 !