1

次の文の ( ) に 助詞 「に」 「で」 「を」 を 入れてください。

1。 電話は どこ ( ) ありますか?ーーあそこ ( ) あります。
2。 山田さんの 家 ( ) ピアノが あります。
3。 レストラン ( ) 昼ごはんを 食べます。
4。 レストラン ( ) 昼ごはんを 食べに 行きます。
5。 このバスは 大学の前 ( ) 通ります。
6。 図書館は 大学の前 ( ) あります。
7  先生は 教室 ( ) います。
8  そこ ( ) 荷物を 置かないで ください。
9  私は 駅の前 ( ) バス ( ) 乗ります。
10 私は 駅の前 ( ) バス ( ) 降ります。
11 学校のテニスコート ( ) テニスを します。
12 私は 毎朝 七時に 家 ( ) 出ます。
13 温泉 ( ) 入ったことが ありますか?
14 田中さんは 富士山 ( ) 登りました。
15 橋 ( ) 渡って まっすぐ行くと 左 ( ) 本屋が あります。
16 三つ目の角を 右 ( ) 曲がってください。
17 どこ ( ) 靴を かいますか?--デパート ( ) 買います。
18 JAL405便は 何時に 空港 ( ) 着きますか?
19 道の 右側 ( ) 歩いてください。
20 きのう 八時に 家 ( ) 帰りました。
21 飛行機が 空 ( ) 飛んでいます。
22 今朝 部屋 ( ) 新聞を 読みました。
23 私は あのホテル ( ) 泊まったことが あります。
24 私は コンピエ―ヌ ( ) 住んでいます。
25 今年の夏、北海道 ( ) 旅行しました。
26 来週、自動車工場 ( ) 見学します。
27 日曜日は いつも 森 ( ) 散歩します。
28 九時から 三時まで 大学 ( ) 授業が あります。
29 私の高校 ( ) サッカーの 試合が あります。
30 日本 ( ) 大きい地震が あります。

avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

2

-

3

-

4

lol you did it randomly didn't you ?
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

5

-

6

2/6
i have 25 more sentences to put, just you wait trivil
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

7

ok, now it is ok, you can practice
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

8

Hi group, a Japanese here! Ask me anything you wonder about Japanese, I'll help you as far as possible smile.

BTW this quiz is quite well designed smile. If I may add one thing, the answer of the last question should be 「では」 instead of the three (「に」, 「で」 and 「を」 ).

Anyway, これからもよろしくね~ (´ー`)ノ


(edit: Orion_: bug with smiley and unicode)
(Merci! Also removed an extra word I forgot to delete - D-Amian)

9

damned, i can't display jap chars in my office, I'll have a look this evening
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

10

with such a short sentence, i don't see a difference between putting で and では

this kind of exercise is typical in the nihongo nouryoku shiken
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

11

OK let me explain a little..

Actually "de" isn't wrong here, but sounds just a little weird. If the sentence is the past tense then it's no problem putting "de." But if it comes to the presnet tense, the sentence with "de" sounds as if it's a prediction that will be fulfilled for sure, because the particle in this case indicates an exact earthquake that hasn't happened yet. If the past tense, on the other hand, since there was already an earthquake, "de" can be used to indicate it.

To avoid sounding like a prediction, the particle has to be "deha (dewa)" instead of "de." This way the sentence means that there are earthquakes often in Japan, and it doesn't associate with an exact earhquake that hasn't happened yet. (but I can't explain why dewa doesn't sound like a prediction unlike de tongue)

Well maybe I was a little too nosy tongue Hope I made myself clear anyway..


12

ok, I see
thanks and welcome here, I'll sure have yet a lot of questions to ask you grin
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

13

Glad you welcome me. Feel free to ask me anything smile