Voila la solution ....
????????????????????????
le jour ou on(nous) a decide notre depart, on(nous) a brule la maison .
The day we decided to leave, we burnt the house down .
Qing.
Pour plus d'info la dessus, envoie moi un mini message.
ok .... Donc sous Internet explorer ca donne :
旅立ち お決めた この日、僕たちは 家を焼いた 。。。
les traductions restent valables !
Q....
PS : faut poster en Anglais ou Francais ici ???
I cut the sentence in a "unnatural" way so it's easier to decipher for beginners ....
natto Le 24/04/2004 à 19:27 c le verbe yaku en forme ta -> yaita
(bruler, cuire...)

納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!
That's why I didnt realised first. Way better in Speaking Japanese than writting it, since I didnt write any for sooo long ! Thanks for your explanations D-amian .
Q....