1

-

2

oh, tu as meilleure mine !

un conseil, oublie l'idee d'apprendre le jap avec un jeu.
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

3

-

4

parce que si tu fais ca :

1 tu vas etre motive pour traduire chaque phrase et tu vas passer 5h sur un dialogue de 3 minutes pour chercher tous les mots sans specialement comprendre la grammaire
2 tu vas etre moins motive et zapper des dialogues/mots et perdre interet au jeu
3 tu vas tres vite oublier les mots que tu veux soit disant apprendre

perso je fais ca avec un jeu, et j'avance a 5 a l'heure, meme si je comprends 75% des mots sans les chercher et en connaissant toute la grammaire jap. Meme si je me souviens en general du sens des mots, j'oublie la prononciation en moins de 2. Pas tres tres utile apres pour les utiliser triso
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

5

-

6

Orion_ :
la suite par contre est sportive:
だいぶ  顔  色  が 良く  なりましたね。

daibu kao iro ga yoku narimashitane
assez visage couleur bien devenue


j'ai un peu de mal a t'expliquer comme ca comment j'y suis venu a ma traduction mais :

kaoiro signifie mine
yokunaru signifie s'ameliorer (dans le sens, devenir mieux)

bon apres ca coule de source pour moi trioui
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

7

-

8

si t'en as d'autrs comme ca...
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

9

-

10

Orion_ :

arigatou.
adoru oniichan.

merci, grande soeur adol.

bon triso

tiens j'avais meme pas fait gaffe, oniichan c'est frere, pas soeur trigni
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

11

-