30

Ils sont pas sortis en français.
avatar
Zut je suis reperé, vite ! L1+R1+L2+R2 !
Des ennemis ! ACTIVATING COMBAT MODE - MODULATING PHASE - POWER SURGE ! - CONFLICT RESOLVED
La longue liste des clichés de l'animé et du manga !
RAW ! RAW ! FIGHT THE POWER !

31

Vieux projet est vieux grin

En résumé:
Shenmue 2 sur DC et Xbox sera traduit en Phrenssais par une équipe de fans. Pas le 1.
Les auteurs pourraient proposer la à Sega pour qu'ils la tapent sur le Xbox Live, en émulation Xbox, tandis qu'il suffirait d'appliquer le patch sur une iso Dreamcast.
Du coup Shenmue 2 traduit en Phrenssais pourrait toucher un public plus large qu'en 2001 sur DC et en 2002 Xbox.

Cependant:
Il faut vérifier la traduc d'un bout à l'autre: imaginez qu'il y ait des gros mots, des traducs à l'arrachée, des passages qui n'ont aucun sens... Du boulot tout ça. Et du boulot pour qui? Pour un petit pays où ne se trouvent que 589 000 Xbox 360 (aux dernières nouvelles, vers mi-janvier dernier) dont seulement une fraction indéfinie serait intéressée par Shenmue 2. Bon d'accord il y a aussi d'autres pays francophones comme la Belgeek, le Canada, la Suisse mais ça doit pas dépasser le million de machines. quoique. ça fait un parc relativement réduit pour un boulot relativement facile. Reste à voir si Sega acceptera, et au vu de ce que le Maître est devenu, rien n'est moins sûr...
avatar
Spartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

32

pas mieux
avatar
La Neo Geo CD à son site (en tout cas elle essaye...): http://neogeocdworld.info/
Le forum de la Neo Geo sur Yaronet: forums/264

Un petit site sur l'Atari Falcon avec plein de trucs bon pour votre poussin: http://falcon.ti-fr.com/

33

-

34

Orion_ (./33) :
mais c un projet amateur, pourquoi voulez vous toucher le grand public ? triso


Toi aussi t'es trop jeune grin
avatar
Zut je suis reperé, vite ! L1+R1+L2+R2 !
Des ennemis ! ACTIVATING COMBAT MODE - MODULATING PHASE - POWER SURGE ! - CONFLICT RESOLVED
La longue liste des clichés de l'animé et du manga !
RAW ! RAW ! FIGHT THE POWER !

35

Orion_ (./33) :
mais c un projet amateur, pourquoi voulez vous toucher le grand public ? triso


un plus large publique qu'une version en anglais sur dreamcast embarrassed
avatar
La Neo Geo CD à son site (en tout cas elle essaye...): http://neogeocdworld.info/
Le forum de la Neo Geo sur Yaronet: forums/264

Un petit site sur l'Atari Falcon avec plein de trucs bon pour votre poussin: http://falcon.ti-fr.com/

36

-

37

Sega n'avait plus d'argent, voilà tout.
avatar
Spartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

38

oh ils en avaient t'inquiète pas, c'était un choix

39

exact ! en fait chez sega on n'a jamais fait grand cas des francophones ! deja sur la sat , tres peu de jeux traduit !
LES PUCES SATURN SONT ARRIVEES !!!
mise a jour en continu de mes ventes =
http://saturn.netboarder.com/la-petite-boutique-de-darius-f3/

40

Skies of Arcadia a bien été traduit en Phrenssais, lui. Zarbi.
avatar
Spartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

41

DES NEWS ??? car j'ai hate d'y jouer de nouveau mais ce coup-ci en FR
avatar
vive la gp32 !!!!

42

tu as le liens ici : http://www.metagames-eu.com/forums/dreamcast/projet-traduction-des-sous-titres-de-shenmue-1-et-2-a-117-65066.html

direct a la 117/118 page, mais tu peux reprendre depuis le debut si tu veux grin
avatar

43

bizarrement je lis [Traduction du GD1 de Shenmue 1 : 10% effectué] je demanderai kogami pour en savoir d'avantage
avatar
vive la gp32 !!!!

44

kogami informe :
Concernant Shenmue, le projet progresse assez bien, mais on a encore quelque problème technique avec les outils pour réinseré le texte.
avatar
vive la gp32 !!!!

45

Sa va faire deux ans que le projet à commencé mais les outils viennent seulement d'être finalisé donc la traduction de Shenmue 1 viens de débuté.

Nous proposerons 2 Patchs pour Shenmue 1.

Une avec voix US et l'autre avec voix Jap à appliquer soit sur l'iso Pal ou Jap du jeu, mais à cause de problème technique nous devrons sortir en 1er un patch pour le jeux avec voix US, l'autre arrivera un peux plus tard (bien que je travail en ce moment même sur la version avec voix Jap).

Mais elle est beaucoup plus dure à faire...

Car il faut retrouver à quoi correspond les phrases Jap pour les remplacer par la version traduit en US sachant que le txt US ne se trouve pas du tout à la même place qu'en Jap.

Pacontre les deux traduction auront quelques différence l'une par rapport à l'autre.
Avec le patch avec voix US, vous aurez une traduction reprise de l'anglais (normal quoi ^^) et donc tout les termes Jap auront disparue, contrairement au patch avec voix Jap où là il est vrais que pour un neophyte, il risque d'être assez supris de ce retrouver avec des Onii-chan ou des Yamagishi Ojii-chan dans les sous titre francais.

Ont compte sortir CD par CD donc dès que le CD 1 sera fini est bêta testé, il sortira.
Comme la traduction viens seulement de commencer, je dirais qu'i faudra compter entre 2-3 mois pour le finir.

69958838jz0.png

Concernant le projet Shenmue 2, l'autre équipes en charge du projet ont beaucoup plus d'avance que nous car les outils ont posé moin de problème.
La traduction est ré-insertion de la quête principal et fait sur sur les 4 CD, il reste à traduires les NPC, tandis que le CD 4 lui est fini à 100%.

Ont a aussi l'intention de traduire What's Shenmue (Jap --> Fr)


16 bit Forever

46

beau travail smile
L'encyclopédie mega-cd pal :
=> http://www.sega-mega-cd-library.co.uk/

L'encyclopédie mega-cd US :
=>http://www.angelfire.com/ny/dezmoowu/segamain.html

47

Ouais ! bonne finalisation,

je vais surement attendre la traduction issus direct du japonais, histoire de voire
avatar
La Neo Geo CD à son site (en tout cas elle essaye...): http://neogeocdworld.info/
Le forum de la Neo Geo sur Yaronet: forums/264

Un petit site sur l'Atari Falcon avec plein de trucs bon pour votre poussin: http://falcon.ti-fr.com/

48

Oui ont va dailleur tout revoir au niveau de la trad de la quête principal car des fois la trad US s'éloigne trop des dialogues Jap parcontre ont touchera pas au NPC sa sera les même dialogue que ce de la version US.
16 bit Forever

49

Bravo a vous tous, bonne continuation a l'equipe de metagames pour vos projets !

(j'espere pouvoir jouer a shenmue en vf bientot tongue )
avatar

50

Oué ont est la "Dream Team" sur la traduction de Shenmue on ménera le projet jusqu'au bout grin
16 bit Forever

51

Ca c'est très beau comme projet.

Franchement j'applaudis de tout mes membres

(quoi ca j'en fait trop grin)
avatar
https://air-gaming.com/tests/ si vous voulez de la bonne lecture :=)

52

La question est le patch fonctionnera-t-il sur n'importe quel rip, ou bien sur une release speciale ?
Sinon chapeau les gars pour votre taf, j'imagine le temps que ça doit prendre...

53


ouais chapeau et bon courage !!!
avatar
la passion du jeux vidéo retro et alternatif, du retrogaming, , des pratiques retro videoludique etc...

54

Non le patch sera applicable via un RIP spécialement conçu pour le patch Fr et qu'il vous faudra graver sa sur un CD-R de 80min pour la Pal et 100min pour la Jap.

Il ce peux qu'il marche quand même sur d'autre RIP mais sa provoquera surement des Bugs.
16 bit Forever

55

excelente nouvelle , j 'en susi ouf rien que d'y penser , voila le jeu que j'attend absolument
avatar
vive la gp32 !!!!

56

ouahh, excellent !

moi qui allait me mettre au jeu, je vais attendre patiemment cette traduction pour me plonger à fond dans l'aventure ! smile

bravo top
avatar
Break on through to the other side

57

Un petit W.I.P sur What's Shenmue wink

http://www.hiei-tf.fr/shenmue1/index.php
16 bit Forever

58

ça me fait pense à un hors sujet mais le projet segagaga en anglais c'est mort ?

59

Je viens d'apprendre que la traduc de Shenmue 1 en FR a été mise en pause, pour que l'équipe se centre sur le seul projet que je trouve intéressant: traduire la démo "What's Shenmue".

J'ai vu une vidéo sur Youtube et c'est joli et tout mais ça souffre d'un défaut récurrent dans toutes les traducs amateur: les fautes d'orthographe sick

Pas moyen de contacter l'équipe à ce sujet?
avatar
Spartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

60

Traduisez plutôt SeGagagA
avatar
Zut je suis reperé, vite ! L1+R1+L2+R2 !
Des ennemis ! ACTIVATING COMBAT MODE - MODULATING PHASE - POWER SURGE ! - CONFLICT RESOLVED
La longue liste des clichés de l'animé et du manga !
RAW ! RAW ! FIGHT THE POWER !