1

Un petit test que viens de faire un habitué de gp32x.com, "Angrypants" ("Pantalon coléreux"... no comment...), et qui n'est pas spécifié dans le readme.
Sous snes9xgp, si vous voulez traduire une rom, disons japonaise, avec un fichier patch "*.ips" aucun besoin d'appliquer le patch sur la rom en elle-même, recopier simplement le fichier de traduction avec "exactementlemêmenomquelaromquejeveuxtraduire.ips" au même endroit que celle-ci et c'est tout ! Le programme ira directement prendre ce fichier comme langue par défaut... bien vu de la part de la SNES9XGP TEAM !
Hungry ? Cup of noodles !!!

2

C'est pas spécifique à la version GP32 de snes9x, les versions officielles de snes9x le font aussi (tout comme Zsnes et plein d'autres émulateurs).
BessaB Traductions : http://www.bessab.net/
T.R.A.F : http://traf.romhack.org/

3

Je suis tout à fait d'accord, mais pour ceux qui ne connaissent pas les autres versions, c'est quand même bien de le préciser, non ? De plus la SNES9XGP TEAM n'était pas obligé d'implémenter cette fonctionnalité dans leur version, c'est surtout celà que je voulais dire...(et puis aussi faire un jeu de mot débile au niveau du titre helico !!!)
Hungry ? Cup of noodles !!!

4

yep c'est une bonne decouverte
Yenaphe point info