1

on ne l'a eue qu'une semaine.
Elle était sympa, mais elle n'avait pas le super accent de notre prof d'anglais préféré grin!

Y a même un moment où j'ai eu pitié d'elle : j'ai décidé de ne pas intervenir quand elle nous a dit que "used to+infinitif" évoquait une habitude dans le passé (et je me suis même efforcée de ne pas me taper un crise de fou rire top)

En effet, au cas où vous [sous-entendu GROS NAZES gni] ne le sauriez pas, "used to" est employé pour parler de qqchose qu'on faisait dans le passé, avec rupture avec le présent!!!

(Par ex. : "I used to piss dans mon lit" == "Je pissais dans mon lit avant, mais plus maintenant" love

Alors que l'habitude s'exprime par "to be (conjugué au temps voulu) used to +V-ing!
Ex. : I was used to smoking every five minutes == J'avais l'habitude de fumer toutes les 5min (peut-être qu'aujourd'hui encore, ou peut-être que non, mais on s'en fiche royalementsmile)

Alors comme je ne voulais ni trop me la péter, ni lui manquer (ouvertement) de respect, j'ai laissé faire...
Néanmoins je plains ceux qui ont cru que ct vrai, et qui doivent être livrés à eux-même lorsque notre prof nous rabache que "used to" n'exrpime en aucun cas l'habitude au passé love
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

2

Où c k'ils les ont pêchés ceux-là ?


Prise de tête: PhD dans la mire.

------------------------------------------------------------------------------------
Mon site TI 83+ et 83+SE (mort)
Le forum TI 83+ de yAronet !!! (rattaché au site..)

3

sousou> chuis d'accord ac toi, mr M. (pr ne pas le nommer) ns a expliqué la meme chose, mais ds ce cas la comment expliques tu ds la chanson I believe I can fly de R. Kelly ce passage:

I used to think that I could not go on And life was nothing but an awful song



et selon cette regle il devrait dire i was used to thinking non? (meme si ca colle pas au niveau des syllabes)
avatar
--- Un sourire est une clef secrète qui ouvre bien des coeurs.---

Un kangourou qui fait des bonds va plus vite qu'une tortue qui ne fait pas de bonds.

--- Life is so beautiful that death has fallen in love with it, a jealous, possesive love that grabs at what it can ---

4

I used to be...
under the sea...
in a...

ah merde, non, c'est I'd like to be cheeky
avatar

5

sat > I used to think est très bien employé : ce n'est pas "j'avais l'habitude de penser", mais "avant je pensais que je ne pouvais/pourrais pas continuer, alors que maintenant ça n'est plus le cas"

(je ne connais pas le reste de la chanson, mais ça m'a bien l'air de marquer une rupture avec le passé : il parle d'un temps révolu, puisque maintenant he believes he can fly)

Mon explication te satisfait-elle ? wink
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

6

Souane :
sat > I used to think est très bien employé : ce n'est pas "j'avais l'habitude de penser", mais "avant je pensais que je ne pouvais/pourrais pas continuer, alors que maintenant ça n'est plus le cas"

(je ne connais pas le reste de la chanson, mais ça m'a bien l'air de marquer une rupture avec le passé : il parle d'un temps révolu, puisque maintenant he believes he can fly)

Mon explication te satisfait-elle ? wink

mouais, bof...
pour moi, used to + inf, c'est une habitude dans le passé qui n'est plus vrai maintenant, et be used to, c'est possible que ce soit encore le cas. Mais à revérifier. Enfin, j'utilise tellement souvent cette expression cheeky
Site : http://www.phareaway.com/
Membre du groupe Phare Away et webmaster du site