Quant aux différences de vocabulaire, ça se remarque surtout dans le vocabulaire de cuisine (mais je connais les termes utilisés en Allemagne, donc le menu n'était pas un problème pour moi, ça en est surtout un pour les Allemands qui viennent en Autriche), mais il y a d'autres exemples. Par exemple, une chaise s'appelle "Sessel" en Autriche. En Allemagne, une chaise normale se dit "Stuhl", seul une chaise fauteuil se dit "Sessel". (En Autriche, on appelle cette dernière "Fauteuil" (prononcé généralement "fauteu"

