Y a un truc auquel on fait jamais gaffe: les logos et les localisations des titres en français. Et pourtant ça mérite une certaine attention
Je prends comme exemple Saint Seiya:
ça, c'est le logo original japonais:
ça c'est le logo de la version française de l'anime, quand ça passait sur le Club Dorothée:
ça c'est le logo du manga en VF, édité par Kana:
Et ça c'est le logo actuel, utilisé pour les jeux et les nouveaux anime:
Déjà je préfère "Les Chevaliers du Zodiaque" à "Saint Seiya", largement. Bon d'accord, si on est vraiment strict le titre ne devrait concerner que les chevaliers d'or Perso, je trouve que "Chevaliers du Zodiaque" ça a bien plus de punch que "Saint Seiya". ça sonne beaucoup mieux à l'oreille. Une histoire de goût certainement.
Ce qu'on peut admirer avec le logo du Club Do, c'est qu'il a pas été bâclé comme celui de Kana: on a droit à une imitation du logo japonais, avec les mêmes couleurs et la petite étoile rouge (et même d'autres étoiles en bonus), et une font qui a de la gueule.
Puis finalement le nom de la série en français devient définitivement "Saint Seiya", "les Chevaliers du Zodiaque" n'est plus qu'un sous-titre. Dommage.
Le logo imite toujours l'original japonais mais avec moins de classe que celui du Club Dorothée: lettres arrondies et effet métallisé pour se donner un genre.
Ma conclusion: rendez-nous l'ancien logo des Chevaliers du Zodiaque