1

Bonjour à tous
Est-ce qu'un bilangue pourrez me traduire manuellement cette petite phrase en allemand (pas avec les sites de traduction en ligne mais avec sa tête)

Donc l'opéra lui a permis de trouver du plaisir là ou tout était triste.

Merci d'avance
Cordialement

2

"Bonjour, je suis un peu faible en allemand. Plutôt que de commencer à traduire des bribes de mots et à vérifier ensuite la grammaire avec mes cours, je préfère demander directement à des gens qui doivent sûrement être à ma botte pour ça. Ce service de traduction à la demande me sera utile.

Je mets les "merci" et "cordialement" à la fin de mon message mais c'est juste pour faire passer la pilule et montrer que je ne suis pas quelqu'un de si méprisant que ça, non ? Sachez toutefois que je n'en pense pas moins.

Merci cordialement"


(Et non, je ne parle pas allemand)

3

Bonjour à tous
Désolé Yoshi Noir de t'avoir vexé mais sache que je sais que si une personne m'aide je serais reconnaissant et que peut être je pourrez aider cette personne dans une autre matière. je sais très bien que pour que c'est forum marche on peut se faire aider mais il faut aider aussi

Donc si quelqun veut me proposer une traduction faite par lui-même je serais après a lui pour l'aider

Merci

4

il faut ajouter "schnell, ja, ja"

demander de l'aide sans montrer qu'on a un tant soit peut réfléchi à la question n'est pas très apprécié ici. c'est un forum d'aide, pas de réalisation à la place.

5

Bonjour j'ai commencé à chercher une traduction avec mon dictionnaire
Voila ce que j'ai trouvé :

Also hat die Oper ihm erlaubt, das Vergnügen zu finden, da oder alles traurig war

Si vous voyer des erreurs merci de vouloir me l'indiquer
Merci d'avance

6

Bonjour désolé de vous demander de traduire tout entièrement
Donc je recommence depuis le début
Je suis en seconde général et voici le contexte de la phrase :
C'est une fille qui est née juste après la seconde guerre mondiale(c'est-à dire dans une période ou tout est triste) et puis un jour (1957) elle va voir un opéra qu'elle va adorer.Même aujourd'hui elle se rappelle encore de cette soirée. Et donc moi pour expliquer le fait qu'elle s'en rappelle encore je dis que l'opéra lui a permis de trouver du plaisir la ou tout était triste
Voila
J'ai commencé à chercher une traduction avec mon dictionnaire
Voila ce que j'ai trouvé :

Also(dite moi si vous trouvez un meilleur mot pour dire donc) hat die Oper ihm erlaubt, das Vergnügen zu finden, da oder alles traurig war

Je pense qu'il ya des fautes car mon niveau en allemand n'est pas super même si j'avais de très bonne notes ( je n'avais pas une très bonne prof)
Si vous voyer des erreurs merci de bien vouloir me les indiquer
Merci d'avance