1

Bonjour à tous,

Je viens vous parler d'un projet sur lequel je travaille depuis quelques mois : un jeu d'aventure textuel, "Tristam Island", qui sortira sur 34 plateformes - dont, évidemment, l'Atari ST, mais aussi les Atari 8-bit.

Je viens de mettre une démo gratuite en ligne, à l'adresse https://hlabrande.itch.io/tristam-island-demo. Il y a environ 1h30 de gameplay (~1/4 du jeu). Après un accident d'avion au beau milieu de l'Atlantique, vous atteignez une île en apparence déserte ; mais elle était habitée il y a quelques décennies, et renferme un secret bien caché...
Si la démo vous plaît, ou si vous voulez soutenir le projet, je vous encourage à pré-commander le jeu a l'adresse https://hlabrande.itch.io/tristam-island. Le jeu complet sortira le 20 novembre.

Le jeu est entièrement en anglais, mais je prévois déjà une traduction en français pour courant 2021. Le point qui coince un peu pour l'Atari ST, c'est l'affichage des accents ; j'ai du mal à trouver un programme interpréteur pour Z-machine qui affiche correctement les accents. (J'ai tendance à avoir des points à la place, en tout cas avec celui que j'utilise actuellement.) Mauvais réglage dans Hatari ? Problème de charset ? Interpréteur qui dit prendre en charge les accents mais qui en réalité ment ? Si quelqu'un a un peu de temps, je ne serais pas contre un peu d'aide, même si je ne vais pas commencer la traduction tout de suite smile
(J'ai abandonné la gestion des accents sur Atari 8-bit, je pense quand même sortir le jeu sur ces plateformes, au cas où ça intéresse quand même.)

N'hésitez pas si vous avez des questions smile et j'espère que le jeu vous plaira !
avatar

2

Bonjour et Bienvenue,
J'ai beaucoup entendu parler de ton projet et j'ai déjà télécharger la Démo sur ST.
J'attends avec impatience la VF.
J'espère que tu vas résoudre ton problème de caractères accentués.

34 plateformes !!!!!
La vache, c'est un record non ?

J'avais commencé à travailler sur un moteur de jeux d'aventures textuels sur Atari 8bit

je vais regarder comment j'avais traité les accents.
avatar
Eric.
Atari addict mais pas que...
@dreams_games

3

Bonjour et bienvenue,

Oui, l'info a pas mal tourné sur ton projet.
C'est top !
avatar
@originalfei
Homebrews Connexion
In pixels we trust.
ORE WO DARE DA TO OMOTTE YAGARU !

4

Merci pour votre accueil smile C'est vrai que j'ai posté mon projet sur plusieurs forums et groupes, c'est sans doute comme ça que vous en avez entendu parler ? Mais je voulais aussi poster sur un forum d'Atari ST francophone, notamment pour poser la question pour les accents...

@Shaoth : je ne sais pas si c'est un record haha. Entre Lemmings, Prince of Persia, et Tetris, il doit bien y en avoir un qui bat ce record, non ?

Pour les accents, une question que je me pose c'est : est-ce que le charset du ST est le même pour tout le monde, ou est-ce qu'il y a différentes versions du ST / du charset ? (L'amstrad CPC a, il me semble, des tables différentes pour la version anglaise, française, espagnole, etc.)
Si c'est le même pour tout le monde, en théorie si un interpréteur dit qu'il prend en charge les accents, il devrait... J'ai une pile de 7 ou 8 programmes différents à essayer en tout cas, ça risque de prendre du temps x) Et certains ont les sources disponibles, donc même si il faut patcher le code et recompiler, on y arrivera peut-être !
avatar

5

Pour les caractères accentués, le charset du ST est censé être le même que celui du PC (DOS). Je n'ai pas connaissance qu'il y ait des versions différentes suivant les langues, mais c'est facile à tester avec un émulateur.

Après, si l'interpréteur utilise sa propre police de caractères plutôt que celle du système, elle ne contient pas forcément les accents.
avatar
Zeroblog

« Tout homme porte sur l'épaule gauche un singe et, sur l'épaule droite, un perroquet. » — Jean Cocteau
« Moi je cherche plus de logique non plus. C'est surement pour cela que j'apprécie les Ataris, ils sont aussi logiques que moi ! » — GT Turbo

6

Ok, c'est bon à savoir. Du coup c'est pas un problème de "j'ai mal réglé mon émulateur" grin

Je crois que l'interpréteur utilise celle du système ; le souci est sans doute que la représentation interne est différente de la représentation du ST (genre "char 210" n'est pas la même chose dans la représentation interne que sur le ST). Je regarderai plus en détail, mais en théorie il n'y a pas de raison que ça soit insoluble smile
avatar

7

Après, Infocom était une boite américaine, est ce que l'interpréteur gère d'autres langues qu'anglais ? Ca fonctionne sur d'autres machines ?
Et tu as essayé avec divers TOS ?
avatar
De nouveaux jeux pour vos vieilles consoles ? En 2024 ?
https://yastuna-games.com

8

La représentation interne du jeu permet de représenter les accents latins, oui ; c'est juste que la table interne ne correspond pas à la table DOS.

J'ai gratté un peu, et il me semble en fait que c'est un problème de l'interpréteur. Si on va sur
http://www.ifarchive.org/indexes/if-archiveXinfocomXinterpretersXzip.html
et qu'on prend le fichier jzipstb3.zip (de novembre 95 - c'est celui que j'utilise), les accents ne s'affichent pas. (On nous dit que c'est basé sur JZip 2.01f)

Par contre, JZip a eu une mise à jour (v 2.1) en 2000, et cette mise à jour prétend que les accents marchent bien. Et sur le site internet (http://jzip.sourceforge.net/ le type dit "si quelqu'un peut compiler sur Atari ST ça serait génial". Y'a un makefile, et ça marche avec GNU C selon le manuel.
Donc... il faudrait arriver à compiler ça. Comment on fait ? Sur un ordi Linux, ça passe ? Il faut sans doute des utilitaires spécifiques au ST ? Ou non ? Qu'en pensez-vous ? smile
avatar

9

Tu peux demander de l'aide ici au besoin : sections/1754-developpement-ordinateurs-atari
avatar
Zeroblog

« Tout homme porte sur l'épaule gauche un singe et, sur l'épaule droite, un perroquet. » — Jean Cocteau
« Moi je cherche plus de logique non plus. C'est surement pour cela que j'apprécie les Ataris, ils sont aussi logiques que moi ! » — GT Turbo

10

C'est ce que je vais faire, pour séparer les fils. Du coup c'est là. Merci !
avatar

11

Chouette projet, à tester sur mon ST smile

12

Après quelques déboires racontées dans un autre fil, j'ai réussi à patcher l'interpréteur que j'utilise pour l'Atari ST pour qu'il affiche les accents correctement. Du coup c'est officiel : la traduction française de "Tristam Island" sortira sur Atari ST en 2021 ! grin

(Parce que j'étais très fier quand ça s'est affiché, voici mon texte que j'utilise pour des tests smile
uOMs
avatar

13

Bravo !
avatar
Eric.
Atari addict mais pas que...
@dreams_games

14

Bonjour à tous,

Je déterre ce sujet avec des nouvelles fraîches : la traduction française du jeu sortira le 20 décembre ! Ce sera avec l'interpréteur ci-dessus, avec affichage correct des accents, et un écran-titre que vous pouvez contempler ci-dessous :
AXdy

Précommandez pour soutenir le projet sur http://hlabrande.itch.io/l-ile-tristam. Merci !
avatar

15