1

Bon, j'ai un petit souci de traduction.

En fait, je veux traduire :
$class : nom de la classe de laquelle on tire les attributs

Originellement, j'avais :
$class : name of the class to get the attributes of
Mais j'ai un peu l'impression que c'est un germanisme, cette particule à la fin.

On m'a proposé
$class : name of the class from which to get the attributes
Mais j'ai toujours trouvé laide la formulation "from which", en tout cas, ça sonne moins bien à mes oreilles que ma première proposition.

edit : -pour +de
avatar

2

!call Souane
--- Call : Souane appelé(e) sur ce topic ...

Parce que tu dois avoir un avis éclairé sur la question ^^
avatar

3

Non tu peux tout à fait mettre la « particule » à la fin, sauf que ça s'appelle une préposition (et du coup ça n'est pas un germanisme, il n'y a aucune structure qui ressemble à ça en allemand). L'utilisation de which est grammaticalement correcte mais pour le coup c'est un peu un gallicisme, ils ne parlent pas comme ça.

par contre je ne comprends pas ta phrase en français triso : classe pour laquelle on tire les attributs ?? si tu veux dire « classe d'où on extrait les attributs » tu peux dire « class the attributes are taken/drawn from », tout simplement. Si tu as une notion de futur (classe où on devra aller chercher les attributs quand on en aura besoin) (je ne sais pas si c'est ce que tu voulais exprimer par ton "to") tu peux mettre shall be (class the attributes shall be drawn from).
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

4

Ah euuuh j'ai réformulé ma phrase en français en cours de rédaction, donc il fallait bien lire "classe de laquelle on tire les attributs".

Mais merci en tout cas ^^
avatar

5

ben Nils a très bien répondu à ta question ^^. Ca se fait énormément en anglais de laisser la préposition à la fin, et c'est juste quand tu veux parler classe que tu peux mettre des from which, with whom, etc à la française smile


Bon après je dirais que si tu dis "name of the class to get the attributes OF" ça me fait penser que tu veux obtenir TOUS les attributs de cette classe (si tu remets dans l'ordre : get the attributes of the class) mais je ne sais pas si c'est le cas vu que j'ai aucune idée de quoi tu parles hehe. Si tu veux juste obtenir certains attributs, qui se trouvent appartenir à cette classe, j'irais plutôt pour FROM smile (dans l'ordre, ça donne : get the attributes from the class, je sais pas si tu sens la différence ? Dans le premier cas (of) tu définis/catégorises les attributs et dans l'autre tu dis juste d'où tu les prends)
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

6

Ca tombe bien, je les veux tous cheeky

Donc d'après toi, ma solution est d'un niveau de langue inférieur à la seconde ?
avatar

7

Euh... je sais pas cheeky

!call The_CUre
--- Call : The_CUre appelé(e) sur ce topic ...
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

8

Ah je croyais que « les attributs » était quelque chose de connu (indépendamment de la classe) et que tu voulais indiquer où trouver ces attributs (« classe où on prend les attributs »), mais si en fait tu veux parler des attributs DE la classe (« de la classe » est un déterminant, ça indique de quels attributs tu parles), c'est-à-dire « classe *dont* on prend les attributs » tu peux aussi utiliser whose :
« name of the class whose attributes shall be taken » par exemple.

Mais ta première phrase marche aussi dans ce cas, je crois (en fait c'est plus l'infinitif qui me gêne, tu remarqueras que je ne propose que des trucs avec un verbe conjugué¹ cheeky. D'ailleurs je me demande si « name of the class whose attributes to get » est correct ?)

¹En fait grammaticalement tu essayes de faire une proposition relative à l'infinitif (sans sujet), ce qui me semble étrange et venu d'ailleurs, mais j'ai du mal à ne pas être influencé par la grammaire française, peut-être que ça existe ^^
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

9

"From which" est de l'anglais plus correct aux oreilles des Grammar Nazis du monde entier, mais comme l'anglais dérive du germanique, que sa grammaire n'EST PAS CELLE DU LATIN, sachant en plus que les Grammar Nazis sont des cons, et que de toutes façons c'est en gros la langue qui se rapproche le plus de la définition de "salope du village" (même le curé est passé dessus), "get the attributes of" passerait si tu mettais "from" qui en effet met la classe comme source d'attributs et non comme référent exhaustif.

TL;DR ? remplace "of" par "from" et passe à la suite, au boulot feignasse !
avatar
"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
I LOVE TO HATE/I HATE YOUR LOVE -AND I CAN'T FEEL AFFECTION FOR PEOPLE LIKE YOU!
CAALGOOONNNNN [TELLMESOMETHINGIDONTKNOW SHOWMESOMETHINGICANTUSE PUSHTHEBUTTONS CONNECTTHEGODDAMNDOTS] (Si Dieu existe il doit me détester...)

10

Sally (./8) :

Ah je croyais que « les attributs » était quelque chose de connu (indépendamment de la classe) et que tu voulais indiquer où trouver ces attributs (« classe où on prend les attributs »), mais si en fait tu veux parler des attributs DE la classe (« de la classe » est un déterminant, ça indique de quels attributs tu parles), c'est-à-dire « classe *dont* on prend les attributs » tu peux aussi utiliser whose : « name of the class whose attributes shall be taken » par exemple.


C'est plus subtil que ça, en fait. J'ai un ensemble de classes, et un ensemble d'attributs. Et les attributs peuvent être utilisés par plusieurs classes sans que je le sache vraiment. Donc (puisque tu veux les détails ^^), je recherche pour une classe donnée l'ensemble des attributs qu'elle utilise et je les retourne.

(En fait, ça touche aussi à la remarque de The_CUrE... ce ne sont pas les attributs DE cette classe, mais ceux utilisés PAR cette classe).
Sally (./8) :
¹En fait grammaticalement tu essayes de faire une proposition relative à l'infinitif (sans sujet), ce qui me semble étrange et venu d'ailleurs, mais j'ai du mal à ne pas être influencé par la grammaire française, peut-être que ça existe ^^

C'est parce que c'est une définition, et qu'en français on utiliserait "on", qui est impersonnel et très vague ("dont on récupère les attributs" ne dit pas qui les récupère, parce que c'est indéfinissable... "nous" ? "l'ordinateur" ? "le processus" ?). En anglais, il y a "it" et "we", mais ni l'un ni l'autre ne conviennent, donc j'ai pris le parti d'utiliser l'infinitif pour impersonnaliser ça le plus possible.
avatar

11

en fait le truc c'est que justement il se trouve en plus que la classe serait le référent exhaustif, si j'ai bien compris, et dans ce cas là Nil se demandait lequel de from et of était le mieux ou d'un meilleur niveau si ce n'est qu'une question de niveau.

(cross)
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

12

(j'avoue que je me suis mal exprimé et que j'ai pensé ma phrase en anglais avant de la formuler en français, donc que ma phrase en français ne correspond pas totalement à ce que je veux cheeky)
avatar

13

./10 > oui mais l'infinitif c'est bizarre alors que le passif c'est bien tongue

bon alors en ./3 j'avais compris exactement le contraire de ce que tu dis, je croyais que tu avais des attributs donnés et que tu voulais indiquer dans quelle classe ils se trouvaient grin

name of the class whose attributes shall be returned ?
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

14

which plutôt que whose non ? une classe n'est pas un individu...
avatar
"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
I LOVE TO HATE/I HATE YOUR LOVE -AND I CAN'T FEEL AFFECTION FOR PEOPLE LIKE YOU!
CAALGOOONNNNN [TELLMESOMETHINGIDONTKNOW SHOWMESOMETHINGICANTUSE PUSHTHEBUTTONS CONNECTTHEGODDAMNDOTS] (Si Dieu existe il doit me détester...)

15

hum je sais que who/whom est réservé aux personnes mais il me semblait que comme which n'a pas de génitif on pouvait utiliser whose aussi pour les choses ?
sinon il faudrait logiquement dire "the attributes of which" à la place de "whose attributes" mais c'est lourd couic
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

16

oui j'ai toujours appris (et vu) que c'est soit the class whose attributes soit the class the attributes of which. Et en anglais courant ils utilisent whose même pour des choses (et mon dictionnaire vient de me le confirmer). C'est uniquement dans les question (whose is this?) que ça ne peut se rapporter qu'à des personnes happy
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

17

Je confirme que la préposition rejetée à la fin d'une proposition relative est typique (et parfaitement correcte) pour l'anglais et n'existe pas du tout en allemand. En allemand, il y a le rejet du verbe vers la fin dans les propositions subordonnées (y compris relatives) (tournure incorrecte en anglais), mais jamais de la préposition.
avatar
Mes news pour calculatrices TI: Ti-Gen
Mes projets PC pour calculatrices TI: TIGCC, CalcForge (CalcForgeLP, Emu-TIGCC)
Mes chans IRC: #tigcc et #inspired sur irc.freequest.net (UTF-8)

Liberté, Égalité, Fraternité

18

Ah oui, c'est vrai que le verbe va suivre la préposition. Pfff, quelle mémoire défaillante !
avatar

19

S'il faut 18 posts pour chaque ligne de doc, j'ai peur que ça ne te prenne un peu de temps cheeky
avatar
<<< Kernel Extremis©®™ >>> et Inventeur de la différence administratif/judiciaire ! (©Yoshi Noir)

<Vertyos> un poil plus mais elle suce bien quand même la mienne ^^
<Sabrina`> tinkiete flan c juste qu'ils sont jaloux que je te trouve aussi appétissant

20

Roooh serais-tu moqueur ? embarrassed
avatar

21

Moi ? #modcoquin#
avatar
<<< Kernel Extremis©®™ >>> et Inventeur de la différence administratif/judiciaire ! (©Yoshi Noir)

<Vertyos> un poil plus mais elle suce bien quand même la mienne ^^
<Sabrina`> tinkiete flan c juste qu'ils sont jaloux que je te trouve aussi appétissant

22

Non, lui il est flanqueur, c'est pas pareil embarrassed
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee