30

-

31

아침부터 뭐양... Que ce passe t-il ce matin...

졸려 죽겠는데... j'ai trop sommeil...
웅성웅성 bla bla...
우아아악... 도저히 못 참겠다... aaaaah... je ne supporte pas...
무슨 일이야~ qu'est ce qu'il y a...
터커, 터커. 저거 봐바. toco, toco, regardes là bas
무슨 일이 있나봐. je crois qu'il se passe quelque chose.

C'est déjà plus juste que la traduction de babel fish, mais ça prend un temps fou pour qu'elle trouve ses mots et moi pour comprendre ce qu'elle veut dire, donc pour la traduction complète c'est possible mais ça va être long !
avatar

32

-

33

en mettant "kess ki spass?"
sa le ferais non?y a le meme nombre de caracteres!

mdr!!!
C'est pas l'trou,
mais l'tempax
sur ce j'vous lèche!!

34

-

35

Pas mal top
Ouep se serais bien sympa smile
Faudrais aller voir sur les sites français/coréen. smile
avatar
"Pigs can fight for food but know how to unite together against a bear." - H'Mong Proverb.

C'est vieux tout ça...

«On peut toujours plus que ce que l'on croit pouvoir.»
[ Joseph Kessel ]

36

bah justement aprés y'a des techniques pour mettre + de textes comme dans la traduction de roms en faisant des refs memoires

37

c'est un bon début en tout cas wink
avatar
space reporter

38

Oui j'avoue que c'est vraiment pas mal tongue

Aprés faudrait exporter la méthode pour d'autres jeux corréen.
En fait je me demande si un ptit prog en visual basic qui analyserait les caracteres ascii pourrait recracher le texte en corréens, quite à tout changer en direct dans le fichier...

39

sinon il y LETHE sur le forum gp32x qui est en train de traduire wanna be a wizard... p-e qu'il saurait t'aider ?

40

galomir, si il traduis Wanna be Wizard il doit etre trés occupé et donc ne pas avoir le temps de traduire autre chose pour le moment ^_^
avatar
"Pigs can fight for food but know how to unite together against a bear." - H'Mong Proverb.

C'est vieux tout ça...

«On peut toujours plus que ce que l'on croit pouvoir.»
[ Joseph Kessel ]

41

-

42

Beaucoups de dev n'ont pas le temps, c'est bientot l'ADIC love
avatar
"Pigs can fight for food but know how to unite together against a bear." - H'Mong Proverb.

C'est vieux tout ça...

«On peut toujours plus que ce que l'on croit pouvoir.»
[ Joseph Kessel ]

43

-

44

'tain dailleur faut que je m'y mette si je veut une blu
et la le mec il le pécho par le bras et il lui dit '

45

> surtout que avant la traduction il faut reperer les textes dans le programme

les char sont sur 2 octet c ca ? y a cb de char != (char ou mot ?) ? faire un chiti logiciel fesant ca tt seul est pas possible ?
et la le mec il le pécho par le bras et il lui dit '

46

-

47

Une traduction pour l'ADIC c'est possible ?
avatar
"Pigs can fight for food but know how to unite together against a bear." - H'Mong Proverb.

C'est vieux tout ça...

«On peut toujours plus que ce que l'on croit pouvoir.»
[ Joseph Kessel ]

48

'tain j'espere pour toi que le binaire est pas trop gros ^^"

faudrais voir les differentes valeurs que peuvent prendre les char coreen, ca m'etonerais que les 65536 valeurs possibles soit utilisée, il doit y avoir des limites ^^
faudrais scanner le binaire, et extraires toute les suites de char contenant les valeurs valides, ac l'offset ds le bin, apres mettre le pc en coreen et chercher ds les resultat les bonnes chaines ^^

http://gbm.esil.univ-mrs.fr/~tourai/Java/node5.html
la ils dises que les char coreen vons de 0x4e00 a 0x9FFF ce qui fait 20991 valeurs possibles, ~1 short sur 3 valide smile
et la le mec il le pécho par le bras et il lui dit '

49

Si vous avez une adresse où acheter Mill je suis preneur love parce que pas moyen de le trouver à la vente ce jeu... je ne vais quand même pas le downloader sur emule!? si? Il est encore trouvable à la vente au moins?
"Souviens toi du nom de... euh.... mince!"

50

-

51

Orion retourne à ta traduction !!! fessesfouet Des milliards de joueurs comptent sur toi !!! grin (peut être pas des milliards bon...)

Il est chouette sinon même en Coréen? smile
"Souviens toi du nom de... euh.... mince!"

52

-

53

asr lui est vachement fun, meme en coreen smile
et la le mec il le pécho par le bras et il lui dit '