90

En général, je mets les épisodes de friends en anglais (oui, je regarde friends). Et puis, il y a des passages que je comprends, d'autres pas. Le fait de ne pas comprendre certains passages ne me fait pas vraiment progresser. Et le fait de comprendre d'autres passages non plus puisque je n'apprends pas grand chose.
Enfin, en disant ça, je suis un peu de mauvaise foi parce que ça fait quand même travailler l'oreille, et là par contre, je me rends compte que j'ai moins de mal à comprendre les mots que je connais avec le temps, et aussi, on peut découvrir des expressions, des tournures, ...
Mais bon, pour apprendre le vocabulaire, ce n'est pas tip top, je trouve, et pour connaître la grammaire encore moins.
Donc oui, regarder les films en anglais en VO, c'est bien, ça demande un certain niveau théorique (qu'il est possible d'améliorer légèrement) tout en renforçant grandement le niveau oral, je pense.

Après, pour les bouquins, je pense que ça peut être pas mal, mais plus difficile qu'avec un film. À mon avis, c'est plus pour se perfectionner.
avatar
« Quand le dernier arbre sera abattu, la dernière rivière empoisonnée, le dernier poisson capturé, alors vous découvrirez que l'argent ne se mange pas. »

91

Le fait de ne pas comprendre certains passages ne me fait pas vraiment progresser.

Bah, à ce moment là, tu mets les sous-titre anglais. Comme ça tu peux comprendre ces passages. (Et s'il y a un mot que tu comprends pas ... dico.)
avatar
Mind the gap ?

92

Ou alors sous-titre français, puis je le re-regarde avec les sous-titres anglais, puis sans sous-titre.
Si je fais ça pour chacune des 10 saisons, je deviens un boss smile
avatar
« Quand le dernier arbre sera abattu, la dernière rivière empoisonnée, le dernier poisson capturé, alors vous découvrirez que l'argent ne se mange pas. »

93

t'as ptet pas l'impression que tu progresses, mais en fait tu t'aperçois que tu comprends un peu plus à chaque fois.

clair.
(bon y'a des films au scénar vraiment tordu, là en effet c'est chaud).

y'a des films avec un accent vraiment tordu, aussi...
genre Fast and Furious, c de l'américain de rue, je suppose... la première fois que je l'an regardé, j'ai compris le film graàce à la vidéo... mais les voix, j'ai limite rien pigé grin

Mel> pour des bouquins en anglais, tu as déjà essayé Decitre (peut-être avec un s à la fin, je sais plus trop) sur la place Bellecour ? (il me semble ue c'est sur la droite de la place, quand tu regarde vers fourvière).
Je sais pas s'ils en ont encore, mais, il y a un an ou deux, ils en avaient (je sais pas trop en quelle quantité, mais ils en avaient smile)

avatar
Tutorial C (TI-89/92+/v200) - Articles Développement Web (PHP, Javascript, ...)
« What is the sound of Perl? Is it not the sound of a wall that people have stopped banging their heads against? » - Larry Wall

94

sasume> marrant, j'aurai plutôt vu les films pour se perfectionner et les bouquins pour apprendre
enfin, c'est ce que je ressens en allemand.
pour friends, y'a pas de honte wink je regarde ceux que me conseille mon coturne, c'est marrant souvent.
mais faut pas s'illusionner, tu ne peux pas apprendre tout plein de mots d'un coup. C'est la répétition qui compte, tu te dis "tiens je l'ai déjà entendu quelque part", puis "encore ce mot" (là tu le reconnais, et c'est le moment du dico), et tu le sais enfin. Souvent le plus dur, c'est de distinguer les mots. Donc il faut les reconnaitre.
C'est le but, quand tu regardes en vo. Et c'est le plus grand problème que tu rencontres face à des anglo-saxons. Après, il faut parler. Là encore les films c'est utile, tu sais comment prononcer les mots.

squale> j'ai pas trouvé fast&furious particulièrement dur, c'est toujours le même argot qui revient dans ces films.
quant à decitre je connais pas, je ne connaissais que celui d'écully. mais j'ai une source d'approvisionnement wink mon père ramène toujours de tas de second-hand books d'Australie ou d'Angleterre. Ca coûte rien un livre comme ça, dans les 10 francs en général.
y'a aussi la bibliothèque de l'école qui a des livres dans toutes les langues, mais ce sont souvent des livres assez connus intellectuellement (pas de sf, pas de polars etc)
J'en ai même vus au Carrefour chez moi grin
Mon prof d'anglais m'en a passé quelques uns aussi...
Pour ceux en Allemand, c'est beaucoup plus dur. Mes seules sources sont des potes allemands, la biblio, et moi-même, quand j'étais en Allemagne. J'ai rien trouvé en librairie.

95

squale> j'ai pas trouvé fast&furious particulièrement dur, c'est toujours le même argot qui revient dans ces films

le fait est que ça doit être le premier film dans ce genre que g regardé, alors grin

ok pr les bouquins smile
perso, j'en lis rarement...
en français, j'en lis qd ma mère m'en passe quel a trouvé bien et qu'elle se dit qu'ils pourraient me plaire (en général, elle arrive à déterminer lesquels des bouquins qu'elle lit peutvent me plaire)... sinon, j'en lis assez rarement
(enfin, en général, quand j'en ramène un ou deux que j'ai lu, ma mère m'en file un ou deux autres)
en anglais, j'en ai lu quelques uns qd gt au lycée... maintenant, c'est plus rare (j'ai toujours Misery de King à lire... je l'ai commencé, mais le début est pas génial, et j'arrive pas à trouver le courage de m'y plonger)...
avatar
Tutorial C (TI-89/92+/v200) - Articles Développement Web (PHP, Javascript, ...)
« What is the sound of Perl? Is it not the sound of a wall that people have stopped banging their heads against? » - Larry Wall

96

Il y a des livres en allemand au format eBook TICT sur http://tict.ticalc.org. smile
Mais c'est carrément du style "pas facile à lire"... Faust... sick
avatar
Mes news pour calculatrices TI: Ti-Gen
Mes projets PC pour calculatrices TI: TIGCC, CalcForge (CalcForgeLP, Emu-TIGCC)
Mes chans IRC: #tigcc et #inspired sur irc.freequest.net (UTF-8)

Liberté, Égalité, Fraternité

97

kevin> j'ai peur que goethe soit difficile pour moi, vu mon niveau
et puis j'ai plus de ti...

98

melbou
: kevin> j'ai peur que goethe soit difficile pour moi, vu mon niveau

Moi aussi. grin
Franchement, je n'ai pas compris grand chose de ce qu'il raconte, et pourtant je suis germanophone de naissance...
avatar
Mes news pour calculatrices TI: Ti-Gen
Mes projets PC pour calculatrices TI: TIGCC, CalcForge (CalcForgeLP, Emu-TIGCC)
Mes chans IRC: #tigcc et #inspired sur irc.freequest.net (UTF-8)

Liberté, Égalité, Fraternité

99

heu, l'accent amercain est horrible, je viens de confirmer avec pad grin
je prefere largement celui des pays nordiques et de l'angleterre
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

100

Sasume > C'est grace à friends que j'ai appris certaines expressions comme "make out" ou "freak out", par exemple ... top
avatar
I'm on a boat motherfucker, don't you ever forget

101

Franchement, je n'ai pas compris grand chose de ce qu'il raconte, et pourtant je suis germanophone de naissance...

> D'où l'avantage de lire Goethe love en français : on comprend !
Lisant peu d'auteurs étrangers, je n'ai pas vraiment l'occasion de lire des livres en anglais, mais c'est sûr que c'est le genre de trucs qui ferait beaucoup plus progresser les élèves que le rajout de qqes heures de cours supplémentaires.
Et puis, le latin c'est cool car cela nous fait comprendre les racines de la langue française, l'origine de certaines constructions et enfin cela impose une certaine rigueur intellectuelle (qui est fort utile)
avatar
<<< Kernel Extremis©®™ >>> et Inventeur de la différence administratif/judiciaire ! (©Yoshi Noir)

<Vertyos> un poil plus mais elle suce bien quand même la mienne ^^
<Sabrina`> tinkiete flan c juste qu'ils sont jaloux que je te trouve aussi appétissant

102

Euuuh enfin, hier je me suis rendu compte que si je comprenais (très) bien l'anglais écrit, j'entravais rien à ce que disait PaD cheeky.
avatar

103

comme dirais Ximoon au tel "whaaaaat ???!!!" grin
avatar
Ad impossibilia nemo tenetur

104

Nil, ne t'en fais pas, il me semble évident que c'est pas toi mais bien PaD qui ne sait pas parler anglais rotfl
avatar
<<< Kernel Extremis©®™ >>> et Inventeur de la différence administratif/judiciaire ! (©Yoshi Noir)

<Vertyos> un poil plus mais elle suce bien quand même la mienne ^^
<Sabrina`> tinkiete flan c juste qu'ils sont jaloux que je te trouve aussi appétissant

105

mdr ^^
avatar

106

Je trouve qu'on apprend davantage de vocabulaire en lisant un livre; les films permettent simplement d'apprendre à reconnaître les mots à l'oral.
Et pour apprendre à les dire, il suffit de regarder la phonétique dans un bouquin grin

Sur le latin :
cela impose une certaine rigueur intellectuelle (qui est fort utile)

Je suis tout à fait d'accord. ça nécessite une rigueur très proche de celle exigée en maths, ou dans n'importe quel raisonnement oui
avatar
I wanna... bioman, bioman, défenseur de la teeeerrrreee

107

il a un accent à couper au couteau, mais quand il a fallu causer avec lui pour l'histoire du taxi pour rentrer, il disait un "yaeeehhh" tellement accentué qu'on faisait pas la différence avec un "no"
avatar
Webmaster du site Ti-FRv3 (et aussi de DevLynx)
Si moins de monde enculait le système, alors celui ci aurait plus de mal à nous sortir de si grosses merdes !
"L'erreur humaine est humaine"©Nil (2006) // topics/6238-moved-jamais-jaurais-pense-faire-ca

108

Moumou :
Pas de chance. Mon prof d'allemand au lycée nous faisait étudier Goethe, Brecht et Kant (l'introduction aux lumières love) ...

#jaloux#
En fait il y a *une* année en gros où j'ai eu une prof d'allemand vraiment bien (d'ailleurs c'était la même année où j'ai eu un prof d'anglais vraiment bien).
Mais quand tu vois que j'ai pu faire neuf ans d'allemand sans étudier en classe un seul texte de Goethe, tu peux te dire qu'il y a quand même quelque chose de bizarre dans l'enseignement des langues neutral

Sinon pour l'anglais je me souviens d'avoir beaucoup progressé en jouant à King's Quest VII en VO non sous-titrée smile
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

109

bof, je ne suis pas chaud, chaud... J'ai jamais pu accéder au grec, ceci dans mon lycée, dans le lycée en Lorraine le plus proche, c'était dispo. Le latin, il y en avait au collège, mais bon...
Et le russe non plus. L'italien de même, ... Juste l'anglais et l'allemand, et comme c'est moitié moitié, ça ne va pas changer grand chose...
Site : http://www.phareaway.com/
Membre du groupe Phare Away et webmaster du site