30

De ce que je vois ici, c'était pas une traduction ni même une adaptation. Ils ont tout réécrit en gardant la même mélodie. Cela dit c'était bien aussi. J'adorais la voix qui chantait (Amélie Morin), cette voix d'enfant donnait beaucoup de charme à ce générique coloré. Peut-être même plus que la voix adulte japonaise.
avatarSpartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

31

Ah tiens. En tous cas ils ont fait un truc rare à l'époque, ils ont gardé la mélodie, c'était franchement rare à l'époque à mon souvenir.
avatar"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
I LOVE TO HATE/I HATE YOUR LOVE -AND I CAN'T FEEL AFFECTION FOR PEOPLE LIKE YOU!
CAALGOOONNNNN [TELLMESOMETHINGIDONTKNOWSHOWMESOMETHINGICANTUSEPUSHTHEBUTTONSCONNECTTHEGODDAMNDOTS] (Si Dieu existe il doit me détester...)

32

Pour Goldorak aussi on a fait ça.

VO1: https://www.youtube.com/watch?v=tW8JKCouIA4
VF1: https://www.youtube.com/watch?v=lRx3sRsf9Yw

VO2: https://www.youtube.com/watch?v=tnmjFc7MHLI
VF2: https://www.youtube.com/watch?v=kwKM7dQBRXE

Sauf que je crois que c'était plutôt par pure fainéantise... grin

Y avait ça pour Candy aussi:

VO: https://www.youtube.com/watch?v=LFjZjXHrLU0
VF: https://www.youtube.com/watch?v=wVcXDbRJ79w

Le générique de fin n'est pas épargné non plus:

VO: https://www.youtube.com/watch?v=GoygJPIUtDs
VF: https://www.youtube.com/watch?v=r3yO6NZ1ZF0

Il doit certainement y en avoir d'autres.

Après je crois que les producteurs français ont du se faire taper sur les doigts par les Japonais pour avoir réutilisé les mélodies sans demander cheeky

EDIT: pour Candy, tous les pays qui l'ont importé ont réutilisé le générique. C'est le même en espagnol, italien, néerlandais, etc cheeky
avatarSpartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

33

Ouais Grendizer et Candy V1 sont dans les rares exceptions.

Si y a eu un problème de droits avec les compositeurs, ceci explique cela.
avatar"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
I LOVE TO HATE/I HATE YOUR LOVE -AND I CAN'T FEEL AFFECTION FOR PEOPLE LIKE YOU!
CAALGOOONNNNN [TELLMESOMETHINGIDONTKNOWSHOWMESOMETHINGICANTUSEPUSHTHEBUTTONSCONNECTTHEGODDAMNDOTS] (Si Dieu existe il doit me détester...)

34

OH PUTAIN

Voici le générique italien de Lupin III: https://www.youtube.com/watch?v=a-wgn6qFOqg

C'est le même qu'Olive et Tom. Jean-Claude Corbel aurait donc volé la mélodie à Enzo Draghi?

EDIT: c'est pas Bernard Minet mais Jean-Claude Corbel.
avatarSpartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

35

Yuke ! Yuke ! Duke Fleed ! grin


En relation avec Candy :
Un peu comme Spectreman. La Vf est une adaptation de la version USA du générique, et ont refait des paroles dessus.
Le truc dégueulasse étant que lors des combats, dans les premiers épisodes, t'as la theme song de spectreman version japonaise qui démarre, puis le générique USA qui démarre et se supperpose, et ils coupent le son du combat, plus de pif paf pouf.
ça s'est arrangé uniquement lors de la dernière saison (la meilleure)

36

Nhut> Lupin III commence sa diffusion vers 1987 en Italie, Olive et Tom vers 1988 en France. Ce qu'il faut voir c'est les crédits, s'ils ont acheté la mélodie à Draghi.

D'après WP:
L'instrumental du second générique italien de la série a été utilisé comme générique français de la série Olive et Tom (1983-1986).


SAUCE:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Lupin_III
http://fr.wikipedia.org/wiki/Olive_et_Tom
http://it.wikipedia.org/wiki/Enzo_Draghi
avatar"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
I LOVE TO HATE/I HATE YOUR LOVE -AND I CAN'T FEEL AFFECTION FOR PEOPLE LIKE YOU!
CAALGOOONNNNN [TELLMESOMETHINGIDONTKNOWSHOWMESOMETHINGICANTUSEPUSHTHEBUTTONSCONNECTTHEGODDAMNDOTS] (Si Dieu existe il doit me détester...)

37

Nhut (./32) :
Après je crois que les producteurs français ont du se faire taper sur les doigts par les Japonais pour avoir réutilisé les mélodies sans demander cheeky.gif?49
Ça paraît bizarre :

- ce n'est pas un cover : les parties instrumentales sont exactement identiques, il n'y a que la partie chantée qui diffère. Donc l'équipe française a eu accès à une piste audio avec juste la partie instrumentale pour réenregistrer le chant dessus. Je ne vois pas comment ils auraient pu l'obtenir autrement que via les japonais ; pourquoi ces derniers l'auraient-ils fournie si les droits ne couvraient pas cette partie ?*

- dans les animés, il y a de la musique pendant les épisodes, qui doit forcément être couverte par les droits d'adaptation. Pourquoi ce serait différent pour le générique ?

(* on peut penser que ce n'est pas délibéré, parce que pour pouvoir faire les adaptations à l'étranger, il faut au minimum que les dialogues soient enregistrés sur une piste à part. Mais je doute que ça s'applique aussi au générique, qui a probablement été enregistré dans un autre studio que celui qui servait pour les voix)
avatarZeroblog

« Tout homme porte sur l'épaule gauche un singe et, sur l'épaule droite, un perroquet. » — Jean Cocteau
« Moi je cherche plus de logique non plus. C'est surement pour cela que j'apprécie les Ataris, ils sont aussi logiques que moi ! » — GT Turbo

38

Zerosquare (./37) :
Je ne vois pas comment ils auraient pu l'obtenir autrement que via les japonais ; pourquoi ces derniers l'auraient-ils fournie si les droits ne couvraient pas cette partie ?

Les Japonais adooorent le karaoké. Il n'était pas rare pour eux d'inclure la chanson sans les paroles dans les disques. Un Français qui se balade au Japon, il achète le CD et le fait parvenir aux producteurs français et voilà.
Zerosquare (./37) :
- dans les animés, il y a de la musique pendant les épisodes, qui doit forcément être couverte par les droits d'adaptation. Pourquoi ce serait différent pour le générique ?

Parce qu'il arrive souvent que les openings d'anime soient composés non pas par l'équipe musicale interne mais par un groupe de musique qu'on a engagé pour l'occasion (ou duquel on a récupéré une chanson qui avait rien à voir). Les droits sur la chanson ne sont donc pas gérés par les mêmes sociétés.
avatarSpartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

39

Y'avais pas eu une polémique sur un générique de Bernard Minet comme quoi il se rapprochait trop du "Maréchal nous voilà" ?
(Enfin, y'avais aussi eu une polémique dans les 70's sur le générique de Goldorak avec la phrase "ennemi héréditaire" )

40

Ah, je ne savais pas tout ça smile
avatarZeroblog

« Tout homme porte sur l'épaule gauche un singe et, sur l'épaule droite, un perroquet. » — Jean Cocteau
« Moi je cherche plus de logique non plus. C'est surement pour cela que j'apprécie les Ataris, ils sont aussi logiques que moi ! » — GT Turbo

41

Tiens je viens de tilter. En réalité le fait rare avec le générique de Sherlock Holmes c'est que le générique japonais n'est pas composé d'images inédites comme c'est le cas d'habitude. Toutes les images qui le composent sont extraites d'épisodes existants.
avatarSpartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

42

Tu veux dire quand on regarde le générique en se disant "wahhh, ça c'est trop cool !" avant d'attendre pendant des dizaines d'épisodes que ça arrive ? grin
En revanche la qualité est tip top. Je craquerai peut-être sur une édition HD japonais (merde à la censure) de City Hunter.
avatar« Nous avons propagé sur Extranet une histoire fabriquée de toutes pièces selon laquelle une certaine disposition d'étoiles, vue depuis la planète d'origine des butariens, formaient le visage d'une déesse galarienne.
Sans chercher à vérifier ces informations, certains ont décrété que c'était la preuve de l'existence de la déesse. Ceux qui notaient le manque de preuves se faisaient attaquer. »

Legion, geth trolleur à portée galactique

43

C'est toujours mieux que les génériques français qui sont composés d'images tirés des deux premiers épisodes cheeky
avatarSpartine, la fille que ce soir elle dîne en enfer: http://www.spartine.com

Pockett Videogames, le site de toutes les consoles portables!: http://www.pockett.net

J'aime beaucoup faire des dessins aux petites filles! C'est ma passion.

44

*Pépé fan de Spectreman radote, laissez tomber*