60

Bon personnellement, je ne me voyais aucune raison d'acheter ce genre a cause de la barriere de la langue (Coreen dur dure !).

Mais maintenant je vais carrement y reflechir plus serieusement.

Bes tu connais le Coreen ?

61

Pareil je ne l'ait pas acheter a cause de la langue du jeu, mais maintenant j'pense l'acheter
Peace Unity Love et Having Fun!!!

62

Bes, si tu lis le coréen, ou si tu connais quelqu'un qui le lit, est-ce que tu pourrais me rendre un service? j'ai trouvé sur ce site http://gunbound.com/ un jeu coréen qui m'a tout l'air d'etre freeware, j'ai réussi à le telecharger, mais il faut s'inscrire sur le site pour pouvoir y jouer et c'est ca qui bloque. apparemment il faut avoir une adresse mail sur ce site http://www.nexonclub.com , et je n'arrive pas à m'y inscrire. donc si tu pouvais regarder (ou demander à la personne compétente de regarder) si il y a une astuce, un truc que je n'ai pas vu (si il faut résider en corée, si c'est payant, ou je ne sais quoi), je t'en serais infiniment reconnaissant.

enfin bon, c'est si tu as le temps, je ne t'en voudrais pas si tu ne veux pas.

63

reflechissons calmement 3 seconde...... bes a bien dit k'il cherchait un traducteur coreen francais..... c surement par ce k'il parle tres bien le coreen......

en + je viens de regarder et je pense k'il fo un n° de secu coreen (comme tt les jeux online en fait) et comme c pas legal, ben je te dirais pas comment en trouver.

주민번호 = n° de secu (comme koi, jouer a ro ca peu servir lol)

erf desoler, ca a pas trop l'air daimer le coreen ici

64

ok merci...

je joue à ro aussi mais en anglais tongue

65

je viens d'ajouter le projet sur mon site avec 2 images, je me suis permis de piquer la déscription du jeu à www.gp32news.com j'espère pas me faire taper!

Non non, c'est bon tant que tu nous envoie 200 euros par mois smile

Sinon tres bien ton debut de traduction, j'attends le reste avec impatience.
Yenaphe point info

66

alors Bes cette traduction avance comme tu veux ? ah oui je voulais aussi te demander ... pour l'argent est-ce que tu veux bien mettre autres chose que des "gels" stp ? comme des "gils" ou des "golds" ...
Le premier site francophone d'actualité Zodiac :
Zodiac France

67

j'ai pas fait grand chose, j'attendais un truc que j'aurai ce soir normalement...(je pense que je ne peux pas le dire?)
pour l'argent, le nom complet c'est gelders (si je ne me trompe pas) donc c'est juste geld par manque de place.
De toute façon les images c'était des essayes, donc faut attendre encore un peu...

68

c jesus christ ce mec!!!
disdadidup

69

poruquoi ne pas changer le nom geld en autre chose alors comme "or" ou "sous" plutôt que geld qui fait invariablement penser à gold ?
Les news et tests indispensables sur consoles portables et téléphones mobiles sont sur : http://www.pockett.net/

70

par ce ke si les trigger sont modifier, on poura ecrire le nom complet et par ce k'une traduction se veut fidele en generale (euh...... pas taper si je dit des conneries hein?)

71

j'ai pas fait grand chose, j'attendais un truc que j'aurai ce soir normalement...(je pense que je ne peux pas le dire?)

Bien vu smile
Yenaphe point info

72

j'ai trouvé un gars sur le forum de Don Miguel, il est Coréen et propose ses services comme traducteur. Il peut traduire du Coréen à l'anglais, c'est déjà pas si mal, restera qu'à traduire de l'anglais au français, mais là, vu les kadors qu'il y a ici, ça ne devrait pas poser de pb wink :

le topic en question :
http://pub61.ezboard.com/fgp32frm2.showMessage?topicID=275.topic


mon site dessins en tout genre ( BD, presse... ) :
http://loupekele.free.fr
mon site de peinture :
http://dmontoro.free.fr

73

excellent ! Il faut absolument voir ça avec lui puisqu'il propose ses services roll

74

bien vu pékélé ! Bes ca va comme tu veu ? la trad des menus avance bien ?
Le premier site francophone d'actualité Zodiac :
Zodiac France

75

Oui donne nous des nouvelles si tu peux, d'autant plus que je vais bientot recevoir mon exemplaire du jeu oui

76

je n'ai pas poster sur le forum de Don pour avertir le gars...J'attendais que bes se manifeste.....
mon site dessins en tout genre ( BD, presse... ) :
http://loupekele.free.fr
mon site de peinture :
http://dmontoro.free.fr

77

http://www.bessab.net

sa va il avance faut aller voir son cite et une petite piece pour son taff serait pas mal.

histoire de lui donner du courage smile

tout travail merite salaire en plus il est benevole moi j encourage

78

hein ?! on voit pas du tout comment ca avance ! les screen sont simplement ceux des tests qu'ils avait effectués le jour ou il a recu le jeu ...
Le premier site francophone d'actualité Zodiac :
Zodiac France

79

pour la petite pièce , je serait prêt à faire un petit geste, mais pour un patch complet quoi wink

80

cela va de soit pocketmag

81

Je viens de voir ce topic, mais c'est trop dgébial un gars qui s'investi à ce point et gratos, je dis félicitationtop
Plis fòs ba pengwen là !

mon site: http://www.slubman.info/
partie GP32: http://www.slubman.info/gp32
partie TI: http://www.slubman.info/ti

82

Bes m'a répondu, il va envoyer un mail à pékélé à propos de cet aimable coréen smile

83

ben c fait smile
moi j'y connais rien en traduc de jeux, alors j'ai essayer de relayé l'info....
mon site dessins en tout genre ( BD, presse... ) :
http://loupekele.free.fr
mon site de peinture :
http://dmontoro.free.fr

84

ben oui tu as bien fait, et moi je m'y connais pas plus que toi wink

85

moi je reçois ma GP32 dans deux jours si tout se passe bien. Je compte m'acheter ASR tôt ou tard (le plus tôt possible en fait ^^). J'ai quelques maigres bases de Coréen, rien de bien solide (mais je progresse assez vite, le Coréen étant très proche du Japonais dans sa syntaxe ^^). S'il s'agit de textes anglais à traduire, cela ne me pose aucun problème...en revanche je ne sais pas du tout comment traduire des roms, je suis une vraie quiche de ce côté-là.
En tout cas, je suis prêt à mettre aussi un peu du mien dans ce projet.
じゃ~ね。
お前はもう死んでいる。

86

envoie un mel à Bes
mon site dessins en tout genre ( BD, presse... ) :
http://loupekele.free.fr
mon site de peinture :
http://dmontoro.free.fr

87

bon si otut le monde aide bes on va avoir une rom fr de asr rapidement smile

reste juste a trouver ou remplacer smile
Yenaphe point info

88

moi c pareil j'ai des micro base de koreen avec priston tales et ro, mais je suis pas assurer ke ca serve

89

En tout cas je suis d'avis de ne pas attendre la release de la version anglaise pour commencer à traduire, bes si tu peux trouver de l'aide auprès de ceux qui parlent coréen, je pense que ce sera mieux, puisqu'apparemment elle n'est pas prête de sortir.
Les news et tests indispensables sur consoles portables et téléphones mobiles sont sur : http://www.pockett.net/

90

Faut qu'il nous dise ce qu'il veut exactement avec ces images compressées.