60

On remarque d’ailleurs, pour les /ə/ qui sont restés (je, te, de, que, etc.), l’amuïssement occasionnel (des proclises, plus exactement) selon un rythme binaire dans la langue orale :
Oui c'est ce que je dis dans le dernier paragraphe du ./32, sauf que pour moi il n'est pas occasionnel, il est systématique en l'absence de circonstances particulières qui vont faire qu'on prononce les e muets¹.
Il me semble que le rythme binaire dont tu parles n'est qu'un effet de la mise en œuvre de ce que je dis : on ne garde les e que pour éviter une accumulation de consonnes successives trop importante. De fait, si tu essayes de sauter (amuïr ?) deux e muets de suite, ça devient imprononçable à tous les coups. Mais ça peut arriver qu'on en prononce un même en dehors d'une séquence, par exemple je sais pas, dans « ocre jaune » (ou pire « ocre rouge »), tu ne peux pas vraiment virer le e de ocre, pourtant il est isolé, ce n'est donc pas une question de rythme binaire ^^ (tiens, là encore : « rythme binaire », le e de rythme est prononcé, bien obligé ^^. Enfin quoique, c'est limite mais ça peut passer, enfin j'aurais personnellement tendance à le prononcer)

¹Un e muet est par définition un e qui ne porte pas d'accent (et n'est pas suivi d'une consonne qui change sa prononciation comme le ferait un accent, comme dans elle etc.), ça ne veut pas dire qu'il ne se prononce pas ^^
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

61

Les elfes sont un peu xénophobes, franchement je ne crois pas que Fëanor ait jamais eu en tête d'utiliser les tengwars pour autre chose que le quenya. (Et de toute façon à son époque ils ne connaissaient encore guère d'autres langues, à part le valarin)
Les droits inaliénables du troll :
1) le droit d'avoir raison
2) le droit d'être péremptoire
3) le droit de ne pas lire
4) le droit de ne pas répondre
5) le droit d'être de mauvaise foi
6) Autant pour moi / Faignant / Vivent Tintin et Milou

62

Tiens, le "th" sonore (de "the", donc, pas de "thin") est-il considéré comme une vocoïde ?
avatar

63

Euh c'est une consonne au même titre que z ou v (ou j d'ailleurs), pourquoi confus
(je ne sais pas ce qu'est une vocoïde, mais j'espère que je réponds à ta question quand même cheeky)
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

64

Vocoïde == voyelle phonétique, donc non, même voisée/sonore, une consonne n’est pas un vocoïde wink.
avatar
Je ne suis pas développeur Java : je suis artiste Java.
Ce que l’on conçoit bien s’énonce clairement, / Et le code pour l’écrire arrive aisément.
Hâtez-vous lentement ; toujours, avec méthode, / Vingt fois dans l’IDE travaillez votre code.
La perfection est atteinte, non pas lorsqu’il n’y a plus rien à ajouter, mais lorsqu’il n’y a plus rien à retirer.
You don't use science to show that you're right, you use science to become right.

65

Ah le terme exact est "consonne voisée" tripo

Edit : cross (et merci du détail ^^)
avatar

66

Personnellement, il est rare que je compte juste les pieds d’un vers du premier (après, c’est peut-être moi qui suis trop nul embarrassed ).
Euh alors c'est sans doute parce que tu t'y prends à l'envers, le principe n'est pas de partir d'un vers et de déterminer combien il a de pieds (d'abord c'est pas possible dans le cas général puisque les diérèses sont toujours optionnelles : selon que tu les fais ou pas, le nombre de syllabes varie ^^), le principe est de savoir combien il faut de pieds et de dire le vers dans le bon rythme pour qu'il les fasse ; et c'est ça qui va te dire quelles diérèses tu fais ou non.
Il suffit de se mettre le rythme dans la tête et de parler dessus, je t'assure que c'est tout ce qu'il y a de naturel avec un petit peu d'habitude, enfin pour moi ça l'est, ça m'étonne que ça te perturbe tant que ça de prononcer les e.

Bon j'admets que certains (oui, dont toi Totor) abusent parfois et que c'est pas du tout naturel pour moi de prononcer un e muet devant une virgule, m'enfin ça reste une exception.

Bon sinon je n'ai pas eu le temps de finir mon dernier post hier, mais un autre exemple qui me pousse à penser que le « rythme binaire » dont tu parles n'est pas une règle, juste une conséquence quasi systématique de la règle de non-accumulation de trop de consonnes (« trop » pouvant commencer à trois ou à quatre selon les consonnes dont il s'agit et la personne qui parle) : dans « il faut que je me dépêche », je vais spontanément dire « il faut qu'j'me dépêche » ; « il faut qu'je m'dépêche » étant bien sûr possible mais moins naturel pour moi. J'aurais tendance à dire que c'est parce que /kjm/ coule plus fluidement pour moi que /md/, bien que faisant une consonne de plus en nombre.
Note que le troisième e n'est pas nécessaire dans mon exemple : il faut qu'j'téléphone marche aussi, etc.
Donc sauter un e sur deux n'est pas le plus naturel ici. Mais bien sûr c'est un cas très particulier, *en règle générale*, bouffer deux e de suite provoque une accumulation de consonnes trop importante pour qu'on le fasse. Là, « faut » se termine par une voyelle, que et je commencent par une seule consonne chacun et en plus leur enchaînement est super facile.

À part ça je ne suis pas du tout convaincu par la distinction que tu opères entre les e « caducs » et « les /ə/ qui sont restés (je, te, de, que, etc.) », autrement dit entre les e des mots de plusieurs syllabes et ceux des mots d'une syllabe (à moins que j'aie mal compris ?)
Bien sûr quand tu considères le mot en isolation, s'il fait une seule syllabe tu es bien obligé de prononcer le e, mais c'est juste un artefact dû aux circonstances. Il me semble qu'en contexte il n'y a aucune différence, ces e ne sont pas spécialement plus « restés » que d'autres.
Bon alors c'est vrai qu'on fait une différence orthographique en ce que, devant une voyelle, les e des mots d'une syllabe sont explicitement élidés par une apostrophe tandis que ceux des mots de plusieurs syllabes le sont juste implicitement sans qu'on l'écrive. Mais c'est une distinction qui existe uniquement à l'écrit, à l'oral le comportement est bien le même.
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

67

Tiens, par rapport aux "e" finaux, on peut aussi les prendre en compte comme dans les chansons de Fauré : "l'alouetteuuuuuh" (ce qui nous fait pas mal marrer nous autres gars du sud, qui prononçons bien les "e" muets, mais pas du tout comme un "euh", plutôt comme un "âh" ou un "ôh" pour les Aveyronnais.
avatar

68

Nil (./5594) :
on prononce ici "Jeu" et "Je" de la même façon...


Au Québec, il y a une différence radicale entre ces deux mots; il est impossible de les confondre. Le "eu" dans jeu se prononce comme celui de "peux", tandis que le "e" se prononce comme la lettre seule.
Ethaniel (./5603) :
Par contre si je ne rêve pas il y a une différence entre mettre et maître redface.gif (mais bon peut-être que je rêve).


Ici, il y en a une, et de taille... La ressemblance est plutôt entre "maître" et "mètre".
Je me souviens
Ad mari usque ad mare

GENERATION 23: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.

69

Rendons à Sally ce qui est à Sally, la seconde citation est de lui wink (./29).
Si, au Québec, on a « mettre != maître » et « maître ~= mètre », j’en déduis que « mettre != mètre ».
De notre côté de l’océan, il n’y a absolument aucune différence entre « mettre » et « mètre », et leur différence avec « maître » n’est pas de qualité mais de longueur… du moins pour ceux qui font la distinction, vu qu’elle n’est pas significative en français contemporain.
avatar
Je ne suis pas développeur Java : je suis artiste Java.
Ce que l’on conçoit bien s’énonce clairement, / Et le code pour l’écrire arrive aisément.
Hâtez-vous lentement ; toujours, avec méthode, / Vingt fois dans l’IDE travaillez votre code.
La perfection est atteinte, non pas lorsqu’il n’y a plus rien à ajouter, mais lorsqu’il n’y a plus rien à retirer.
You don't use science to show that you're right, you use science to become right.

70

Dans le sud d'où je suis, il n'y a absolument aucune distinction... bien que je pense qu'il n'y a pas si longtemps que ça (une vingtaine d'années), on ouvrait un peu plus pour "Maître".
avatar

71

J'ai toujours eu l'habitude d'une différence entre le jeu et le je, mais je n'en vois aucune entre mettre, mètre et maître triso
avatar
<<< Kernel Extremis©®™ >>> et Inventeur de la différence administratif/judiciaire ! (©Yoshi Noir)

<Vertyos> un poil plus mais elle suce bien quand même la mienne ^^
<Sabrina`> tinkiete flan c juste qu'ils sont jaloux que je te trouve aussi appétissant

72

Bon apparemment je marque assez nettement les accents circonflexes (je viens de me faire regarder bizarrement après avoir parlé de gâteau et de pâte au téléphone. Apparemment ça doit se remarquer plus quand on n'est pas la personne à qui je parle, ou alors je parle un peu plus lentement/articule davantage au téléphone, je sais pas. En tout cas je fais pas exprès cheeky)
avatar
« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

73

redangel (./44) :
damnvoid (./34) :
moi c'est entre je et feu que je vois pas de difference ...
Pareil! Personne pour éclairer nos lanternes? (si ce n'est que y'a pas autant de lettres, ahah ahah)

Les linguistes considerent en general que si deux phonemes peuvent etre intervertis dans le langage sans modifier le sens des mots ils sont alors une meme entite.
Il reste en outre vrai que selon la phonetique officielle du francais en France (dans notre cas) plusieurs phonemes similaires sont definis de maniere distincte. Mais si on y tenait une rugueur absolue, non seulement on aurait une langue differente pour les regions parisienne, nord, sud, etc. mais en plus un etranger serait theoriquement incapable de se faire comprendre lorsqu'il essaie de parler notre langue.
KillerX (./68) :
Nil (./5594) :
on prononce ici "Jeu" et "Je" de la même façon...


Au Québec, il y a une différence radicale entre ces deux mots; il est impossible de les confondre. Le "eu" dans jeu se prononce comme celui de "peux", tandis que le "e" se prononce comme la lettre seule.
Ethaniel (./5603) :
Par contre si je ne rêve pas il y a une différence entre mettre et maître redface.gif (mais bon peut-être que je rêve).


Ici, il y en a une, et de taille... La ressemblance est plutôt entre "maître" et "mètre".

C'est a dire que si un quebecois dit a un autre "jeu mange" il ne vas comprendre que l'interlocuteur voulait en fait dire "je mange" ?
avatar
納 豆パワー!
I becamed a natto!!!1!one!

74

Bah, j'imagine que oui, mais c'est vraiment différent comme son... "e" et "eu" sont radicalement différents chez nous, tout comme "on" et "an" (comme dans "France", je trouve que les Français disent "Fronce") ou encore "ain" et "an" (un de mes amis avait rencontré un Français qui s'appelait Romain, mais nous avions tous compris "roman"...)
Je me souviens
Ad mari usque ad mare

GENERATION 23: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.

75

Dans le sud, on prononce "Rômin" ^^
avatar

76

C’est pas « Ramin », à Toulouse hehe ? (cf. ./29)
avatar
Je ne suis pas développeur Java : je suis artiste Java.
Ce que l’on conçoit bien s’énonce clairement, / Et le code pour l’écrire arrive aisément.
Hâtez-vous lentement ; toujours, avec méthode, / Vingt fois dans l’IDE travaillez votre code.
La perfection est atteinte, non pas lorsqu’il n’y a plus rien à ajouter, mais lorsqu’il n’y a plus rien à retirer.
You don't use science to show that you're right, you use science to become right.

77

Je ne sais pas. Puis Toulouse, c'est pas le sud, c'est loin de tout !
avatar

78

KillerX (./74) :
Bah, j'imagine que oui, mais c'est vraiment différent comme son... "e" et "eu" sont radicalement différents chez nous, tout comme "on" et "an" (comme dans "France", je trouve que les Français disent "Fronce") ou encore "ain" et "an" (un de mes amis avait rencontré un Français qui s'appelait Romain, mais nous avions tous compris "roman"...)

Oui, mais les Québecois, ils n'ont pas la bonne prononciation, c'est donc pas une référence...

79

QUell troll, d'autant que les québecois ont probablement gardé plus de choses que nous de la prononciation XVIIIème ^^
avatar

80

C'est bien là le problème, ils utilisent une version complètement obsolète et non supportée™ de la langue française embarrassed
avatar
Zeroblog

« Tout homme porte sur l'épaule gauche un singe et, sur l'épaule droite, un perroquet. » — Jean Cocteau
« Moi je cherche plus de logique non plus. C'est surement pour cela que j'apprécie les Ataris, ils sont aussi logiques que moi ! » — GT Turbo

81

grin
avatar

82

Bah, je sais pas, mais je pense que la "vraie" version du français est plutôt celle qu'on entend dans les films traduits en français "international". L'accent n'y est pas aussi intense que celui du français de France...
Je me souviens
Ad mari usque ad mare

GENERATION 23: The first time you see this, copy it into your sig on any forum and add 1 to the generation. Social experiment.