Qu'on m'explique comment cela fonctionne dans le commerce, car j'ai comme un petit doute : je me suis enfin acheté Phoenix Wright premier du nom sur DS, après avoir fini plusieurs fois le 2e épisode. Et c'est là que j'y ai remarqué quelque chose d'étrange sur la jaquette : contrairement au deuxième, le premier n'est ici que traduit en anglais et français. Pourtant le manuel est également traduit pour l'Allemagne et les Pays-Bas, mais la langue reste l'anglais. D'où question :
- Ces pays ont-ils reçu la boite telle quelle ?
- A quoi cela sert-il de traduire le manuel si on ne lit pas l'anglais, qui est indispensable pour le jeu (on est loin d'un shoot-em-up) ?
- Sommes-nous mieux lotis que nos voisins, question traduction de jeux ?

Bien souvent ces h4x0r5 apportent des réponses qu'on aurait jamais trouvé sans eux.