180

./177 > Ça n'a rien à voir avec la liberté d'expression, c'est juste que les policiers doivent faire un maximum de gardes à vue pour leurs stats...
montreuillois > le fait que les traducteurs n'aient pas eu accès au texte avant la sortie du livre en anglais est sans doute stupide et mercantile, mais sinon ce n'est pas parce qu'un mec arrive à traduire un truc à peu près bien en quelques jours qu'une traduction de qualité complètement professionnelle peut être publiée si rapidement que ça hein ^^ (parce qu'il n'y a pas non plus que la traduction elle-même non plus, il y a la correction, la mise en pages et la fabrication)

(hum sinon je sais pas si tu as remarqué mais les délais de traduction ont été énormément *raccourcis* depuis que HP est devenu un best-seller, donc ça me paraît bizarre de dire qu'ils sont volontairement longs dans un but mercantile... parce que quand le tome 4 est sorti, bon ça commençait à être bien connu mais ça allait encore, il est sorti en juillet en anglais lui aussi et il est sorti en français tout juste pour Noël. Là ils vont le sortir à la mi-octobre, ils ont donc divisé les délais par deux depuis que c'est devenu un succès monstrueux)
D'ailleurs il y a moins de recherche dans la traduction, notamment des noms propres, dans le tome 6, et je soupçonne que c'est à cause de ces délais raccourcis embarrassed
avatar« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

181

Nan, mais tes arguments sont tout à faits recevables Sally (j'ai bossé dans l'edition/production musicale), je sais que les petits délais administratifs mis bout-à-bout peuvent créer ce genre de "délai global", mais mon intime conviction me fait douter de la bonne foi des éditeurs ce ce bouquin.
avatarSlammeur (qu'on voit danser, le long des golfes clairs).
Mon blog qui parle de jeux-vidéo

182

Mais ça serait quoi leur but dans ce cas ? faire vendre la version anglaise ? mais Gallimard n'a aucun intérêt à faire vendre la version anglaise, c'est pas eux qui l'éditent... je vois pas comment ça pourrait être dans l'intérêt de l'éditeur français de retarder volontairement la sortie (à part peut-être si c'était pour un événement particulier genre sortie pour Noël, mais là justement c'est pas le cas)
(par contre ça peut être le but de Bloomsbury en refusant de divulguer le texte avant la sortie du livre)
avatar« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

183

Sally (./182) :
Mais ça serait quoi leur but dans ce cas ? faire vendre la version anglaise ? mais Gallimard n'a aucun intérêt à faire vendre la version anglaise,

Non, mais Bloomsbury a tout intérêt à faire vendre l'édition anglaise partout dans le monde et donc à ne proposer la version originale aux traducteurs que le plus tard possible).
(c'est d'ailleurs ce que tu dis juste après cheeky)
avatar

184

(ou à obliger contractuellement à ne pas publier les versions traduite avant telle date)
avatarQue cache le pays des Dieux ? - Ximoon's Box - Forum Ghibli - Forum Littéraire

La fin d'un monde souillé est venue. L'oiseau blanc plane dans le ciel annonçant le début d'une longue ère de purification. Détachons-nous à jamais de notre vie dans ce monde de souffrance. Ô toi l'oiseau blanc, l'être vêtu de bleu, guide nous vers ce monde de pureté. - Sutra originel dork.

185

Sally (./182) :
Mais ça serait quoi leur but dans ce cas ? faire vendre la version anglaise ? m


Point 1 > Nil
Point 2 > Le nombre de personnes que je connais qui lisent HP et qui vont acheter les 2 versions (en gros, sur une dixaine de personne, j'en ai sûr, 5 qui vont l'acheter en français alors qu'ils ont déjà lu la VO). Et je ne te parle même pas de gens comme moi, qui ont abîmé 2 modèles "grand volumes" et rachetés par la suite en format poche.
avatarSlammeur (qu'on voit danser, le long des golfes clairs).
Mon blog qui parle de jeux-vidéo

186

J'en parlais justement avec des vendeurs de la Fnac, et ils disaient que le tome 7 en anglais se vendait aussi bien que n'importe quel best-seller en français, que déjà ça avait été impressionnant lors de la sortie du t.6, mais que là c'était vraiment quelque chose d'exceptionnel.
avatar

187

./184 > c'est le cas ?
./185 > alors pour le coup le fait de sortir les HP dans leur grande collection de à la croisée des mondes (je sais plus le nom de la collection) depuis le 4, pour le coup c'est uniquement pour se faire plus de fric, et c'est par ailleurs extrêmement désagréable parce que c'est dépareillé sur les étagères, j'ai horreur de ça mad (bon en l'occurrence je les ai pas chez moi, mais j'ai horreur de ça sur le principe quand même¹ cheeky). En plus cette collection est assez mal adaptée aux livres qui font un tel volume je trouve (c'est trop mou).

¹C'est complètement hors sujet mais d'ailleurs j'en veux énormément à Delcourt qui a changé le style des dos de ses BD, le dernier tome de la nef des fous et celui de de cape et de crocs ne sont pas assortis aux autres cry (et c'est le cas aussi de toutes les autres séries, d'ailleurs)
avatar« Le bonheur, c'est une carte de bibliothèque ! » — The gostak distims the doshes.
Membrane fondatrice de la confrérie des artistes flous.
L'univers est-il un dodécaèdre de Poincaré ?
(``·\ powaaaaaaaaa ! #love#

188

>>> C'est complètement hors sujet mais d'ailleurs j'en veux énormément à Delcourt qui a changé le style des dos de ses BD, le dernier tome de la nef des fous et celui de de cape et de crocs ne sont pas assortis aux autres cry (et c'est le cas aussi de toutes les autres séries, d'ailleurs

guitarsad

189

Sally (./187) :
¹C'est complètement hors sujet mais d'ailleurs j'en veux énormément à Delcourt qui a changé le style des dos de ses BD, le dernier tome de la nef des fous et celui de de cape et de crocs ne sont pas assortis aux autres ouin.gif (et c'est le cas aussi de toutes les autres séries, d'ailleurs)

Oui, j'ai les trois premier de De cape et de crocs avec une police normale sur la tranche, et les trois suivants avec la police "De cape et de crocs" tsss. Heureusement, comme je les ai en boites par trois volumes, ça se voit pas une fois dans la boite...
avatar

190

avatarQue cache le pays des Dieux ? - Ximoon's Box - Forum Ghibli - Forum Littéraire

La fin d'un monde souillé est venue. L'oiseau blanc plane dans le ciel annonçant le début d'une longue ère de purification. Détachons-nous à jamais de notre vie dans ce monde de souffrance. Ô toi l'oiseau blanc, l'être vêtu de bleu, guide nous vers ce monde de pureté. - Sutra originel dork.

191

Par contre je ne vois pas où il voit un rapport avec le capitalisme, quel obsédé cet Eolas.

192

^^
avatarQue cache le pays des Dieux ? - Ximoon's Box - Forum Ghibli - Forum Littéraire

La fin d'un monde souillé est venue. L'oiseau blanc plane dans le ciel annonçant le début d'une longue ère de purification. Détachons-nous à jamais de notre vie dans ce monde de souffrance. Ô toi l'oiseau blanc, l'être vêtu de bleu, guide nous vers ce monde de pureté. - Sutra originel dork.

193

Fini !
L'était bien !
avatarSlammeur (qu'on voit danser, le long des golfes clairs).
Mon blog qui parle de jeux-vidéo

194

Ouais !
avatarQue cache le pays des Dieux ? - Ximoon's Box - Forum Ghibli - Forum Littéraire

La fin d'un monde souillé est venue. L'oiseau blanc plane dans le ciel annonçant le début d'une longue ère de purification. Détachons-nous à jamais de notre vie dans ce monde de souffrance. Ô toi l'oiseau blanc, l'être vêtu de bleu, guide nous vers ce monde de pureté. - Sutra originel dork.