Hippopotame (./1440) :Grave erreur que commet Houellebecq, parce que c'est justement un des points sur lequel Huxley argumente (et plutôt pas mal) : les classes inférieures pourraient (d'après le roman) être aisément remplacées par des machines, mais la science et la technique sont volontairement bridés afin que ça ne se produise pas (il y a deux raisons principales : d'abord tout le monde n'a pas la capacité d'être un alpha ou un bêta - raison qui peut être vite réduite à néant : ils ont les moyens de ne simplement plus en créer - et ensuite il y a besoin d'une richesse et d'une diversité en castes, afin que chacun soit heureux d'être à sa place et avec son niveau, en plaignant les autres (pour diverses raisons). De cette façon, l'équilibre est maintenu et il n'y a pas d'implosion du système.
mais n'avait pas vu que le progrès technique rendait inutiles les classes archi-inférieures : tout le monde est alpha ou beta.
Nil (./1439) :
Possible oui, mais uniquement avec les epsilon et les gamma à la rigueur. Pour les autres, pas à ce point.
En outre, le plus gros défaut du Meilleur des mondes est que dans un tel monde, on peut être certain qu'un individu en profiterait. Un alpha plus plus, du gouvernement mondial (ceux qui ont compris les limites du conditionnement) aurait tout pouvoir pour casser le système et en tirer parti. Or la seule chose à laquelle ils pensent c'est soit l'idée de l'île, soit l'idée de diriger "normalement".
The_CUrE (./1442) :Sauf que, justement, le livre n'arrête pas de parler d'alphas qui ont brisé leur conditionnement... et tous se posent la question de "quoi faire". Et leur vient même à l'idée de pervertir le système. Sauf que pas un ne songe à le manipuler...
Rappelle-toi que le principe est que tout le monde est infantilisé, il n'y a pas besoin de détourner le système puisque tout te tombe tout cuit dans le bec, je veux bien qu'un alpha pourrait détourner le système, mais pour cela, il faudrait qu'il soit capable de casser son conditionnement à considérer le statu quo comme absolument parfait, et que fonctionner dans le système est merveilleux.
Hippopotame (./1443) :Ben grave erreur parce que Huxley en parle et se justifie, c'est tout !
Pourquoi grave erreur? Juste un point de vue qui, ma foi, ne semble pas infondé.
Nil (./1444) :
Ben grave erreur parce que Huxley en parle et se justifie, c'est tout !
Nil (./1455) :Et ça ne t'est pas resté sur l'estomac ?
je viens de me farcir en quelques semaines les 7 Harry Potter
Sally (./1462) :oué bien sûr, un style dégueu est très difficile à lire, c'est pas pour ça que c'est intéressant, certes. Je voyais ça plus comme quelque chose de creux. Mais si c'est pas le cas.. ben c'est pas le cas
Penpen > non, il y a des trucs qui se lisent vite et d’autres qui se lisent lentement, mais ça ne préjuge pas de la qualité (enfin, l’intérêt de Harry Potter n’est pas spécialement dans le style et la qualité littéraire au sens strict, il est dans l’intrigue et la qualité narrative. C’est de la petite littérature comme Alexandre Dumas est de la petite littérature, autrement dit c’est tout à fait excellent.)
En général ce qui se lit lentement c’est ce qui est compliqué à comprendre, mais ça peut être bien ou pas bien...
Pen^2 (./1460) :Non, mais ça dépend aussi de ma façon de lire... quand je me sens happé par l'univers (et c'est ce qui est le plus intéressant dans HP, l'intrigue est secondaire, surtout lors d'une relecture). Et lire les 7 d'affilée est intéressant parce qu'on est vraiment immergé (ça me le fait avec toutes les grandes sagas auxquelles j'ai accroché... dès que j'ai du temps de libre, je m'y replonge littéralement... un peu comme une drogue).
C'est limite mauvais signe si ça se lit si vite, non ? (je connais pas, c'est une vraie question)
Zerosquare (./1463) :Je ne le suis pas tant que ça (plus tant que ça), malheureusement
Nil : tu dois être plus bibliovore que moi alors
Zerosquare (./1467) :Ils ont pas trop mal traduit "in Uranus"
Sally : c'est bizarre, parce qu'il y a par exemple des jeux de mots dans la VO qui n'ont pas été traduits, certains parce qu'ils ne sont pas vraiment traduisibles correctement, pour d'autres je sais pas trop pourquoi (vu que je les ais remarqués et qu'ils sont traduisibles, je ne comprends pas trop pourquoi le traducteur ne l'a pas fait), mais vu ton niveau d'anglais ça me surprend que ça t'ait posé problème