Ouang
::
l'anglais est obligatoire à l'école en france, très cher Kevin ...
après si y'en a qui sont pas foutu d'apprendre une langue aussi facile c leur pb ... mais gfénéralise pas à tous les français, c comme si rien qu'en prenant exemple sur toi et xdanger on disait que la communauté Ti internationale est une bande bouchés bornés orgueuilleux.
1) L'anglais n'est pas obligatoire en France.
2)Les français ne sont pas plus nuls que les autres en langueS.
3)L'anglais est une des langues les plus difficiles qui soit. Voici ce qu'en pense le plus grand linguiste français:
[...]
4) L'espéranto est une langue neutre, 10 fois plus facile à apprendre que n'importe laquelle de nos langues nationales.
Ce post est une réponse à une idée reçue dont ce forum s'est fait l'écho.
Quel rapport avec l'espéranto: un rapport de facilité de 10, entre autres.
tu débarques sur un forum sans avoir jamais posté Faut un début à tout, non? Vous me connaîtrez bien assez vite!
En anglo-usonien
La meilleure preuve est ci-dessus. En anglais la Commission reconnait officiellement que les étrangers (même germains et scandinaves) n'atteignent jamais le niveaudes natifs
Les chercheurs passent un temps fou à apprendre l'anglais
les anglophones rafflent la plupart des prix nobels, alors qu'ils ne sont que 6% de la planète.
Il est souvent plus facile d'exprimer des émotions en espéranto (pour l'espérantophone confirmé)
Tu as réfléchi pourquoi cette langue n'avait pas de passé d'enseignement? A cause de l'opposition des grandes puissances à la SDN en 1922, entre autres, et des résolutions de l'UNESCO restées lettre morte. Apparemment avec les préjugés dont est victime cette langue cette situation est bien difficile à changer! Quand à l'aspect culturel d'une langue il ne peut être patent que si la langue est apprise à fond. Or seuls 1% des élèves en France sont opérationnels dfans leur LV1 (qui est de plus en plus l'anglais imposé alors qu'il y a 6000 langues dans le monde...) , et seulement 1 pour 1000 en Asie...
Ouang
:hibou :
oh le beau troll![]()
bien belle la théorie mais où est la littérature, où est l'art de la langue ?
comment tu traduis :
it rains cats and dogs ==en-fr==> il pleut comme vache qui pisse ==fr-eo==> .... pluvio como esperanto suxo
Pluvegas.
Elle véhicule l'égalité et la justice entre les peuples.
Flanker
:Pluvegas.
Ca donne vraiment l'impression d'une langue sans vie
En anglais la Commission reconnait officiellement que les étrangers (même germains et scandinaves) n'atteignent jamais le niveaudes natifs
Flanker :
Ouangmais quasi-obligatoire au collège / lycée, et obligatoire dans certaines écoles post-bac (en tout cas dans la mienne)
::
l'anglais est obligatoire à l'école en france, très cher Kevin ...
après si y'en a qui sont pas foutu d'apprendre une langue aussi facile c leur pb ... mais gfénéralise pas à tous les français, c comme si rien qu'en prenant exemple sur toi et xdanger on disait que la communauté Ti internationale est une bande bouchés bornés orgueuilleux.
1) L'anglais n'est pas obligatoire en France.
Ouang a balancé :
L'espéranto pourrait faire économiser 25 milliards d'euros par an à l'UE
naPO :
Flanker :
Ouangmais quasi-obligatoire au collège / lycée, et obligatoire dans certaines écoles post-bac (en tout cas dans la mienne)
::
l'anglais est obligatoire à l'école en france, très cher Kevin ...
après si y'en a qui sont pas foutu d'apprendre une langue aussi facile c leur pb ... mais gfénéralise pas à tous les français, c comme si rien qu'en prenant exemple sur toi et xdanger on disait que la communauté Ti internationale est une bande bouchés bornés orgueuilleux.
1) L'anglais n'est pas obligatoire en France.
Flanker, pas besoin d'aller se pointer à l'Enac si on maîtrise pas l'anglais.
Prehisto :
Et tu trouves normal que l'anglais soit l'unique langue parlée dans ce milieu ?
Prehisto
D'où ma théorie :
Si on apprenait dès le primaire (disons, pendant deux ans (CM1 CM2), ce qui est largement suffisant) l'espéranto (ou du moins, une langue internationale (ou intra-européenne, pourquoi pas ?)) on pourrait ainsi "libérer" le choix de la langue apprise aux collège/lycée.
(Encore faudrait-il adopter un langue européenne ...) Outre le fait de libérer le choix de la langue, cela "aiderait" aussi, à mon avis (ce n'est d'ailleurs pas seulement le mien, mais aussi celui de quelques linguistes, dont Claude Hagège je crois, mais je ne suis pas sûr ...), la langue anglaise : en effet celle-ci est en voie de disparition, en particulier aux Etats-Unis ... : en effet, tout le monde ne la baragouinerait alors pas, mais seulement les initiés volontaires la parleraient bien (Mais c'est un autre sujet ...).
The_CUrE
:Flanker
:Pluvegas.
Ca donne vraiment l'impression d'une langue sans vie
C'est ce que je disais par incolore, inodore et sans saveur, il dit juste "il pleut" sans nuancer l'importance de la pluie...
C'est à cause de cette "anglophonisation" massive, qui, outre le fait d'entrainer l'anglais à sa perte, empêche les collégiens/lyccéens d'apprendre la langue qu'ils souhaitent.
Ouang :C'est sûr que c'est trop spécifique à l'anglais les homophones
Admirez ces 2 phrases:
Here and there, the weather on the sea allowed two of their friends to hear and see, too.
Hear and their, the whether on the see aloud too of there friends two here and sea, two.
Nil
: [C'est à cause de cette "anglophonisation" massive, qui, outre le fait d'entrainer l'anglais à sa perte, empêche les collégiens/lyccéens d'apprendre la langue qu'ils souhaitent.
Non, c'est historique : l'Angleterre a été le pays de la navigation et, plus tard, de l'aéronautique (pour diverses raisons, dont leur situation géographique). Il est donc logique que le vocabulaire employé soit un vocabulaire anglais. Dans le même ordre, dans la musique, il est obligatoire de manipuler certains termes italiens (voire allemands). Pourtant, personne ne s'en offusque. Je pense que vous faites un faux procès.
Nil :
Non, c'est historique : l'Angleterre a été le pays de la navigation et, plus tard, de l'aéronautique (pour diverses raisons, dont leur situation géographique). Il est donc logique que le vocabulaire employé soit un vocabulaire anglais. Dans le même ordre, dans la musique, il est obligatoire de manipuler certains termes italiens (voire allemands). Pourtant, personne ne s'en offusque. Je pense que vous faites un faux procès.
"Marrant", ça me rappelle la Novlangue :[
Jyaif :
Elle est "incolore et inodore" parcequ'elle est trop jeune et surtout parceque tu ne maitrise pas cette langue (maitriser == lire des bouquins, des articles, parler...)
Ouang a balancé :
L'espéranto pourrait faire économiser 25 milliards d'euros par an à l'UE
Prehisto :
(Cela m'étonnerait qu'au primaire, l'enfant sache ce qu'il souhaite faire, dejà qu'au bac, peu de personnes sont vraiment décidées ...)
Prehisto :
Cependant tu as raison on lui conseille fortement de prendre l'anglais en LV1 parce que c'est la langue "qui servira plus tard". Et c'est bien un problème.
Bovido :
Si, justement. S'il n'avait pas voulu nuancer, il aurait dit « pluvas ».
Et des nuances sur le simple verbe « pluvi » (pleuvoir) (ou n'importe quel autre mot), je peux en créer des milliers : pluvetetas (très faible), pluvetas (faible), pluvetegas (un peu faible), pluvegetas (un peu fort), pluvegas (fort), pluvegegas (très fort), ekpluvas (se mettre à pleuvoir), mispluvas (pluie ratée), repluvi (repleuvoir), pluva?as (mauvaise pluie), pluvadas (pluie qui dure), et bien d'autres que l'on peut combiner comme on veut entre eux.
Bovido :
Ah, j'ai compris ton truc.En fait, on peut aussi répondre par une expression imagée (ou à la façon des langues flexionnelles), comme on peut répondre par des affixes (façons des langues agglutinantes). Dans le cas de « pleuvoir comme vache qui pisse », il y a « pluvas kiel akvofalo » (il pleut comme une cascade), « ploregas la nubaroj » (ils pleurent (beaucoup), les nuages), « akvegas » (il *eau* fort (?)), « el la ĉielo dissurteriĝas la akvo » « du ciel se répand (sur le sol) l'eau »., etc.
Comme tu le vois, il y a plein d'expressions aisément compréhensibles (pas vraiment des idiotismes) universellement, enfin, j'espère qu'ils sont compréhensibles mes exemples.![]()
Je ne veux pas d'une langue unique. Mais aujourd'hui l'anglais pose un problème parce que si on continue dans cette voie dans 100 ou 200 ans ça restera peut-être la seule langue à être enseignée. Regardez le modèle Irlandais.
Et vous ne pouvez pas parler anglais sans apprendre un très grand nombre de formules toutes faites et de phrases toutes faites, ce qui revient à raisonner avec des idées toute faites (la mentalité anglosaxonne). Ce qui est bien le principe de la Novlangue.
montreuillois :
Sinon je trouve Rintintin et Ximoon un peu sévères... même si c'est vrai, Ouang est pas clean pour une première presta. Bon, on ne critique pas le choix des arbitres
kim :
Prehisto :
(Cela m'étonnerait qu'au primaire, l'enfant sache ce qu'il souhaite faire, dejà qu'au bac, peu de personnes sont vraiment décidées ...)
Peu d'élèves apprennent des langues dès le primaire, et même si on leur privilégie l'anglais, c'est rarement pour "apprendre pleinement la langue", mais plutôt pour avoir des notions. Regarde le contenu de leurs cours.
kim :
Quel est le problème à apprendre une langue qui servira plus tard ?
Les expressions et formules toute faites sont là pour donner du corps à un message, pour lui donner une nuance. De l'ironie, pourquoi pas. De l'agacement...
Ce ne sont pas des "idées toute faites", mais des expressions. Avec elles, tu EXPRIMES un sentiment. A ce jour, avec l'exemple de la pluie, je n'ai encore vu aucune notion qui exprime un sentiment en espéranto.
On peut me rappeller le but du topic ? contrer un message de vark vieux de 2 ans ? annoncer à tous que "l'anglais n'est pas plus facile que les autres langues" ? promouvoir l'espéranto pour gagner quelques adpetes supplémentaires car on ne veut pas être le seul obscur étudiant en langues à le pratiquer ? réécrire l'histoire de la tour de Babel, en prouvant que l'espéranto était la langue unique avant que Dieu décide de foutre le bordel ?
J'ai lancé ce fil parce que je n'aime pas du tout cette façon de culpabiliser les gens par rapport à leur niveau d'anglais. Là est la vraie violence d'après moi, et c'est ça qui m'a fait réagir.
Je ne veux pas d'une langue unique. Mais aujourd'hui l'anglais pose un problème parce que si on continue dans cette voie dans 100 ou 200 ans ça restera peut-être la seule langue à être enseignée. Regardez le modèle Irlandais.
Aucun etranger n'atteind le niveau natif en francais, en anglais, en allemand, en islandais, en japonais, en marsien, en tout ce que tu veux.
C'est vrai en grande partie, à part dans des cas exceptionnels. Il faut reconnaitre que les langues nationales apprises en classe ne peuvent pas être maitrisées correctement.
mais quasi-obligatoire au collège / lycée, et obligatoire dans certaines écoles post-bac (en tout cas dans la mienne)
C'est bien ça le problème. Les anglophones n'ont pas d'études poussé&es à fournir, et on devrait avoir le choix d'étudier l'anglais par goût et non par obligation.
Ca donne vraiment l'impression d'une langue sans vie
Ne t'inquiète pas, dans 100 ans tout le monde dira "it rains cats and dogs" comme les dieux anglosaxons etplus personne « il pleut des cordes » ou autre.
Mi ametas shin, c'est sans vie ça? Comment tu rendrais en français « La dolche lula belo betula » (la beauté du bouleau, à l'effet doucement berceur) en conservant l'impact poétique?
J'ai un anglais "courant" par habitude (navré de ne pas être un docteur es-langues anglo-saxonnes), et je débute le japonais par plaisir, mais une seule de ces deux langues me servira. Si dans ton cas tu apprends l'espéranto plutôt que le japonais, libre à toi. Mais ne viens pas dire sinon que tu veux apprendre l'espéranto plutôt que l'anglais.
Beaucoup de ceux qui ont un anglais courant ne comprennent pas des phrases du type: « the wish that might make right », ou « Beeing an English major, I was prepared for tragedy »
Wàng