Je m'en fiche de tes référence, je fais un raisonnement logique: tu accuses des gens de ne pas se servir à bon escient de langues qu'ils étudient depuis des années, et tu veux me faire croire qu'ils vont miraculeusement être sauvé après 720 heures d'étude d'espéranto. Structurée ou pas, ça ne tient pas la route.

Que cache le pays des Dieux ? -
Forum Ghibli -
Forum LittéraireLa fin d'un monde souillé est venue. L'oiseau blanc plane dans le ciel annonçant le début d'une longue ère de purification. Détachons-nous à jamais de notre vie dans ce monde de souffrance. Ô toi l'oiseau blanc, l'être vêtu de bleu, guide nous vers ce monde de pureté. - Sutra originel dork.
Ouang Le 25/10/2005 à 13:52 Et je n'accuse personne. Il est normal que nos représentants ne soient pas à l'aise dans une langue étrangère. Par contre j'en veux à ceux qui culpabilisent et font passer le fait de parler parfaitement anglais (ailleurs, c'est bien connu tout va mieux) pour la norme.
Wàng
Qu'est-ce que tu veux que je réponde à tant d'inepties de toutes façons ? Non seulement tu ne réponds qu'à ce qui t'arrange, mais en plus tu redoubles de mauvaise foi. Enfin tu utilises l'argument du spécialiste pour rêgler la question. Bref le troll dans toute sa splendeur.
Ce débat est complêtement vain.

Que cache le pays des Dieux ? -
Forum Ghibli -
Forum LittéraireLa fin d'un monde souillé est venue. L'oiseau blanc plane dans le ciel annonçant le début d'une longue ère de purification. Détachons-nous à jamais de notre vie dans ce monde de souffrance. Ô toi l'oiseau blanc, l'être vêtu de bleu, guide nous vers ce monde de pureté. - Sutra originel dork.
Ouang Le 25/10/2005 à 13:59 Je ne suis pas spécialiste, mais j'ai étudié l'anglais (ainsi que de nombreuses langues) et l'espéranto avant d'émettre une opinion et d'oser comparer. Et je me suis renseigné. C'est pour ça que je conteste l'idée selon laquelle l'espéranto est aussi complexe que les autres langues. Mais tu me donnes l'impression d'être là seulement pour dénigrer sans rien connaitre. Si c'est le cas, en effet il vaut mieux en rester là.
Par contre si tu as un argument fondé sur la réalité observable je suis prêt à y répondre.
Wàng
je pense que ça sert a rien d'avoir une langue maternelle et une langue internationale sinon a se compliquer la vie
y'a en France et en europe des analphabetes qui ne savent pas ecrire leur langue maternelle alors aprendre une seconde langue ...
Oui, l'espéranto est une langue propédeutique (faculté de faciliter l'apprentissage des autres langues).
(D'après de nombreuses expériences effectuées dans des universités (Paderborn en Allemagne, Manchester, ...), mais aussi en Finlande (rapport du ministère de l'éducation du 30/04/84), France (école élémentaire de Sarzeau), ou encore en Russie (St Pétersbourg) ...)

Mind the gap ?
prehisto Le 25/10/2005 à 14:21Edité par prehisto le 25/10/2005 à 14:25 Non, mais c'est un peu vain de débattre de cela ici (bien que ce soit hautement intéressant de voir pourquoi les gens sont plutôt contre l'espéranto).
(D'ailleurs ce n'est pas mon premier post dans ce topic, mais les autres sont passés inaperçus apparemment ... !)
EDIT- C'est par ailleurs dommage que lorsque quelqu'un aborde un sujet sur yN il soit accueilli de la sorte ... Mais bon (j'ai l'habitude de lire ces commentaires sur les différents forums de yN).
EDIT 2- Oui, en plus je suis un convaincu.

Mind the gap ?
Sauf qu'avec Prehisto tu prêches un convaincu...

"- Nigga you know what the fuck I want, nigga: I want your motherfuckin' Daytons, and your motherfuckin' stereo! And I'll take a double burger with cheese!
- WHUT?"
I LOVE TO HATE/I HATE YOUR LOVE -AND I CAN'T FEEL AFFECTION FOR PEOPLE LIKE YOU!
CAALGOOONNNNN [TELLMESOMETHINGIDONTKNOW SHOWMESOMETHINGICANTUSE PUSHTHEBUTTONS CONNECTTHEGODDAMNDOTS] (Si Dieu existe il doit me détester...) Ouang Le 25/10/2005 à 14:53 Oui, c'est la même chose pour les langues. Mais les langues sont infiniment plus complexes, vu qu'il s'agit de programmes qui s'enchevètrent entre eux, et comportant des sous programmes. C'est comme les pelures d'un oignon! Voir la citation sur les règles de l'accent tonique en anglais de John Wells, ou encore la phrase suivante, rapportée par Claude Piron:
«On était de l'opinion que c'était nécessaire à faire baisser les nouvelles taux hypothécaires». Pour pouvoir rendre cette idée en français normal, son système nerveux aurait dû incorporer à titre de réflexes les points suivants:
1) bien que opinion et avis soient synonymes, on dit normalement: être d'avis (on ne dit ni être de l'opinion, ni être de l'avis, sauf dans l'expression être de l'avis de tel ou tel);
2) on dit c'est nécessaire lorsque l'acte jugé nécessaire vient d'être précisé, mais il faut dire il est nécessaire lorsqu'il est énoncé après l'adjectif;
3) il est nécessaire est correct, mais dans une phrase de ce genre on utilise généralement le verbe falloir;
4) l'imparfait de falloir ne se forme pas comme celui de voir ou d'asseoir: on dit fallait.
5) bien qu'on dise nécessaire à coudre ou nécessaire à une bonne gestion, on dit il est nécessaire de devant un infinitif quand nécessaire est adjectif;
6) il est nécessaire exige un de, mais il faut est suivi du verbe sans préposition;
7) le mot taux est masculin.
Pour cette phrase de seize mots, il y avait sept sous-programmes à consulter.
L'espéranto fait l'économie de ces difficultés, et ce n'est pas ce qui le rend moins expressif!
Wàng