Bah il y a beaucoup de glissements sémantiques qui ne sont pas voulus mais qui sont le fait de siècles d'utilisations, de transformations, d'évolutions...
Il y a un glissement sémantique (un peu différent, parce qu'il n'est pas autour d'un mot, mais d'une succession de nouveaux mots qui s'éloignent progressivement de la racine originale), c'est le mot chalumeau.
Le chalumeau aujourd'hui est un outil utilisé en plomberie et en couverture (je ne t'apprends rien, j'imagine ^^). On l'appelle ainsi parce que son ancêtre direct était un instrument cylindrique long dans lequel on soufflait (utilisé pour les souffleurs de verre et de métaux). S'il avait lui-même ce nom, c'est parce que son usage rappelle celui du chalumeau, un instrument (plus exactement, un ensemble d'instruments assez hétéroclite) de la musique de la fin du Moyen-Âge/Renaissance, qu'on retrouve aussi sous les noms shalmey et chalémie. Tous les membres de cette grande famille ont la particularité de se jouer avec une anche (simple ou double). Ils ont acquis ce nom parce que les anches sont faites de roseau. Vous ne voyez pas le rapport ? C'est juste parce que c'est la même matière utilisée pour les calames, roseaux taillés pour écrire à l'encre. Et pourquoi appelle-t-on un calame comme ça ? Parce qu'on les trempe dans l'encre. Dans de l'encre de calamar.
Qui, aujourd'hui, pense à un calamar quand il va poser de la calandrite ? (Je suis sûr que la prochaine fois que tu vas entendre le pscchhhhhrrrrt caractéristique du chalumeau qui démarre, tu y penseras

).